Quran with Thai translation - Surah Al-Kahf ayat 19 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَكَذَٰلِكَ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِيَتَسَآءَلُواْ بَيۡنَهُمۡۚ قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ كَمۡ لَبِثۡتُمۡۖ قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۚ قَالُواْ رَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثۡتُمۡ فَٱبۡعَثُوٓاْ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمۡ هَٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ فَلۡيَنظُرۡ أَيُّهَآ أَزۡكَىٰ طَعَامٗا فَلۡيَأۡتِكُم بِرِزۡقٖ مِّنۡهُ وَلۡيَتَلَطَّفۡ وَلَا يُشۡعِرَنَّ بِكُمۡ أَحَدًا ﴾
[الكَهف: 19]
﴿وكذلك بعثناهم ليتساءلوا بينهم قال قائل منهم كم لبثتم قالوا لبثنا يوما﴾ [الكَهف: 19]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes læa nı thanxng nan rea di hı phwk khea luk khun pheux phwk khea ca tham sung kanlæakan khn hnung nı phwk khea klaw wa phwk than phanak xyu nan theadı phwk khea klaw wa rea phak xyu wan hnung hrux swn hnung khxng wan phwk khea klaw wa phraphupenceakhxng phwk than thrng thrab di wa phwk than phanak xyu nan theadı dangnan cng sng khn hnung nı hmu phwk than pi nı meuxng phrxm dwy heriyy ngein ni khxng phwk than pheux leuxk du xahar thi di ying læa hı khea sux ma hı kæ phwk than læa hı khea praphvti xyang suphaph læa xya hı phu dı ru reuxng khxng phwk than |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes læa nı thảnxng nận reā dị̂ h̄ı̂ phwk k̄heā luk k̄hụ̂n pheụ̄̀x phwk k̄heā ca t̄hām sụ̀ng kạnlæakạn khn h̄nụ̀ng nı phwk k̄heā kl̀āw ẁā phwk th̀ān phảnạk xyū̀ nān thèādı phwk k̄heā kl̀āw ẁā reā phạk xyū̀ wạn h̄nụ̀ng h̄rụ̄x s̄̀wn h̄nụ̀ng k̄hxng wạn phwk k̄heā kl̀āw ẁā phrap̄hū̂pĕncêāk̄hxng phwk th̀ān thrng thrāb dī ẁā phwk th̀ān phảnạk xyū̀ nān thèādı dạngnận cng s̄̀ng khn h̄nụ̀ng nı h̄mū̀ phwk th̀ān pị nı meụ̄xng phr̂xm d̂wy h̄erīyỵ ngein nī̂ k̄hxng phwk th̀ān pheụ̄̀x leụ̄xk dū xāh̄ār thī̀ dī yìng læa h̄ı̂ k̄heā sụ̄̂x mā h̄ı̂ kæ̀ phwk th̀ān læa h̄ı̂ k̄heā praphvti xỳāng s̄up̣hāph læa xỳā h̄ı̂ p̄hū̂ dı rū̂ reụ̄̀xng k̄hxng phwk th̀ān |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes และในทำนองนั้นเราได้ให้พวกเขาลุกขึ้นเพื่อพวกเขาจะถามซึ่งกันและกัน คนหนึ่งในพวกเขากล่าวว่า พวกท่านพำนักอยู่นานเท่าใด พวกเขากล่าวว่า เราพักอยู่วันหนึ่งหรือส่วนหนึ่งของวัน พวกเขากล่าวว่า พระผู้เป็นเจ้าของพวกท่านทรงทราบดีว่า พวกท่านพำนักอยู่นานเท่าใด ดังนั้นจงส่งคนหนึ่งในหมู่พวกท่านไปในเมือง พร้อมด้วยเหรียญเงินนี้ของพวกท่าน เพื่อเลือกดูอาหารที่ดียิ่ง และให้เขาซื้อมาให้แก่พวกท่าน และให้เขาประพฤติอย่างสุภาพ และอย่าให้ผู้ใดรู้เรื่องของพวกท่าน |
King Fahad Quran Complex læa nı thanxng nan rea di hı phwk khea luk khun pheux phwk khea ca tham sung kanlæakan khn hnung nı phwk khea klaw wa “phwk than phanak xyu nan theadı?” Phwk khea klaw wa “rea phak xyu wan hnung hrux swn hnung khxng wan” phwk khea klaw wa “phraphupenceakhxng phwk than thrng thrab di wa phwk than phanak xyu nan theadı dangnan cng sng khn hnung nı hmu phwk than pi nı meuxng phrxm dwy heriyy ngein ni khxng phwk than pheux leuxk du xahar thi di ying læa hı khea sux ma hı kæ phwk than læa hı khea praphvti xyang suphaph læa xya hı phu dı ru reuxng khxng phwk than” |
King Fahad Quran Complex læa nı thảnxng nận reā dị̂ h̄ı̂ phwk k̄heā luk k̄hụ̂n pheụ̄̀x phwk k̄heā ca t̄hām sụ̀ng kạnlæakạn khn h̄nụ̀ng nı phwk k̄heā kl̀āw ẁā “phwk th̀ān phảnạk xyū̀ nān thèādı?” Phwk k̄heā kl̀āw ẁā “reā phạk xyū̀ wạn h̄nụ̀ng h̄rụ̄x s̄̀wn h̄nụ̀ng k̄hxng wạn” phwk k̄heā kl̀āw ẁā “phrap̄hū̂pĕncêāk̄hxng phwk th̀ān thrng thrāb dī ẁā phwk th̀ān phảnạk xyū̀ nān thèādı dạngnận cng s̄̀ng khn h̄nụ̀ng nı h̄mū̀ phwk th̀ān pị nı meụ̄xng phr̂xm d̂wy h̄erīyỵ ngein nī̂ k̄hxng phwk th̀ān pheụ̄̀x leụ̄xk dū xāh̄ār thī̀ dī yìng læa h̄ı̂ k̄heā sụ̄̂x mā h̄ı̂ kæ̀ phwk th̀ān læa h̄ı̂ k̄heā praphvti xỳāng s̄up̣hāph læa xỳā h̄ı̂ p̄hū̂ dı rū̂ reụ̄̀xng k̄hxng phwk th̀ān” |