Quran with Thai translation - Surah Al-Baqarah ayat 173 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيۡرِ ٱللَّهِۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 173]
﴿إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنـزير وما أهل به لغير الله﴾ [البَقَرَة: 173]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes thi cring thi phraxngkh thrng ham phwk cea nan pheiyng tæ satw thi tay xeng læa leuxd læa neux sukr læa satw thi thuk pelng seiyng thi man pheux xun ca kxallxhˌ læa phu dı di rab khwam khabkhan doy michı phu seaa sæwngha læa michı phu lameid khxbkhet læw sir k mimi bap dı «kæ khea thæ cring xallxhˌ pen phuthrng xphaythosʹ phuthrng metta semx |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes thī̀ cring thī̀ phraxngkh̒ thrng h̄̂ām phwk cêā nận pheīyng tæ̀ s̄ạtw̒ thī̀ tāy xeng læa leụ̄xd læa neụ̄̂x s̄ukr læa s̄ạtw̒ thī̀ t̄hūk pel̀ng s̄eīyng thī̀ mạn pheụ̄̀x xụ̄̀n cā kxạllxḥˌ læa p̄hū̂ dı dị̂ rạb khwām khạbk̄hạn doy michı̀ p̄hū̂ s̄eāa s̄æwngh̄ā læa michı̀ p̄hū̂ lameid k̄hxbk̄het læ̂w sịr̂ k̆ mị̀mī bāp dı «kæ̀ k̄heā thæ̂ cring xạllxḥˌ pĕn p̄hū̂thrng xp̣hạythos̄ʹ p̄hū̂thrng mettā s̄emx |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes ที่จริงที่พระองค์ทรงห้ามพวกเจ้านั้นเพียงแต่สัตว์ที่ตายเอง และเลือด และเนื้อสุกร และสัตว์ที่ถูกเปล่งเสียงที่มัน เพื่ออื่นจากอัลลอฮฺ และผู้ใดได้รับความคับขัน โดยมิใช่ผู้เสาะแสวงหา และมิใช่ผู้ละเมิดขอบเขตแล้วไซร้ ก็ไม่มีบาปใด ๆ แก่เขา แท้จริงอัลลอฮฺเป็นผู้ทรงอภัยโทษ ผู้ทรงเมตตาเสมอ |
King Fahad Quran Complex thi cring thi phraxngkh thrng ham phwk cea nan pheiyng tæ satw thi tay xeng læa leuxd læa neux sukr læa satw thi thuk pelng seiyng thi man pheux xun ca kxallxh læw phu dı di rab khwam khabkhan doy michı phu seaa sæwngha læa michı pen phu lameid khxbkhet læw sir k mimi bap dı «kæ khea thæ cring xallxh pen phuthrng xphaythosʹ phuthrng metta semx |
King Fahad Quran Complex thī̀ cring thī̀ phraxngkh̒ thrng h̄̂ām phwk cêā nận pheīyng tæ̀ s̄ạtw̒ thī̀ tāy xeng læa leụ̄xd læa neụ̄̂x s̄ukr læa s̄ạtw̒ thī̀ t̄hūk pel̀ng s̄eīyng thī̀ mạn pheụ̄̀x xụ̄̀n cā kxạllxḥ̒ læ̂w p̄hū̂ dı dị̂ rạb khwām khạbk̄hạn doy michı̀ p̄hū̂ s̄eāa s̄æwngh̄ā læa michı̀ pĕn p̄hū̂ lameid k̄hxbk̄het læ̂w sịr̂ k̆ mị̀mī bāp dı «kæ̀ k̄heā thæ̂ cring xạllxḥ̒ pĕn p̄hū̂thrng xp̣hạythos̄ʹ p̄hū̂thrng mettā s̄emx |