Quran with Thai translation - Surah An-Nur ayat 33 - النور - Page - Juz 18
﴿وَلۡيَسۡتَعۡفِفِ ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغۡنِيَهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱلَّذِينَ يَبۡتَغُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِمَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَكَاتِبُوهُمۡ إِنۡ عَلِمۡتُمۡ فِيهِمۡ خَيۡرٗاۖ وَءَاتُوهُم مِّن مَّالِ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ ءَاتَىٰكُمۡۚ وَلَا تُكۡرِهُواْ فَتَيَٰتِكُمۡ عَلَى ٱلۡبِغَآءِ إِنۡ أَرَدۡنَ تَحَصُّنٗا لِّتَبۡتَغُواْ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَن يُكۡرِههُّنَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ مِنۢ بَعۡدِ إِكۡرَٰهِهِنَّ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النور: 33]
﴿وليستعفف الذين لا يجدون نكاحا حتى يغنيهم الله من فضله والذين يبتغون﴾ [النور: 33]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes Læa brrda phu thi yang mimi xokas tængngan k cng hı khea khm khwam khır cn kwa xallxhˌ ca thrng hı phwk khea rarwy khun cak khwam pordpran khxng phraxngkh læa brrda phu thi txngkar ca thi taw hı pen xisra cak phu thi muxkhwa khxng phwk cea khrxbkhrxng phwk cea cng tha sayya kab phwk khea hak phwk cea ru wa penkar di kab phwk khea læa cng bricakh kæ phwk khea sung thraphysmbati khx ngxallxhˌ thi phraxngkh thrng prathan kæ phwk cea læa phwk cea xya bangkhab brrda thasi khxng phwk cea hı phid praweni hak nang prasngkh ca xyu xyang brisuththi tæ phwk cea txngkar phl prayochn hæng kar darng chiwit nı lok ni læa phu dı bangkhab phwk nang chen nan dangnan hlangcak kar bangkhab phwk nang thæ cring xallxhˌ pen phuthrng xphay phuthrng metta semx |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes Læa brrdā p̄hū̂ thī̀ yạng mị̀mī xokās̄ tæ̀ngngān k̆ cng h̄ı̂ k̄heā k̄h̀m khwām khır̀ cn kẁā xạllxḥˌ ca thrng h̄ı̂ phwk k̄heā r̀ảrwy k̄hụ̂n cāk khwām pordprān k̄hxng phraxngkh̒ læa brrdā p̄hū̂ thī̀ t̂xngkār ca t̄hị̀ tạw h̄ı̂ pĕn xis̄ra cāk p̄hū̂ thī̀ mụ̄xk̄hwā k̄hxng phwk cêā khrxbkhrxng phwk cêā cng thả s̄ạỵỵā kạb phwk k̄heā h̄āk phwk cêā rū̂ ẁā pĕnkār dī kạb phwk k̄heā læa cng bricākh kæ̀ phwk k̄heā sụ̀ng thrạphy̒s̄mbạti k̄hx ngxạllxḥˌ thī̀ phraxngkh̒ thrng prathān kæ̀ phwk cêā læa phwk cêā xỳā bạngkhạb brrdā thās̄ī k̄hxng phwk cêā h̄ı̂ p̄hid praweṇī h̄āk nāng pras̄ngkh̒ ca xyū̀ xỳāng bris̄uthṭhi̒ tæ̀ phwk cêā t̂xngkār p̄hl prayochn̒ h̄æ̀ng kār dảrng chīwit nı lok nī̂ læa p̄hū̂ dı bạngkhạb phwk nāng chèn nận dạngnận h̄lạngcāk kār bạngkhạb phwk nāng thæ̂ cring xạllxḥˌ pĕn p̄hū̂thrng xp̣hạy p̄hū̂thrng mettā s̄emx |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes และบรรดาผู้ที่ยังไม่มีโอกาสแต่งงาน ก็จงให้เขาข่มความใคร่จนกว่าอัลลอฮฺจะทรงให้พวกเขาร่ำรวยขึ้นจากความโปรดปรานของพระองค์ และบรรดาผู้ที่ต้องการจะไถ่ตัวให้เป็นอิสระจากผู้ที่มือขวาของพวกเจ้าครอบครอง พวกเจ้าจงทำสัญญากับพวกเขา หากพวกเจ้ารู้ว่าเป็นการดีกับพวกเขา และจงบริจาคแก่พวกเขาซึ่งทรัพย์สมบัติของอัลลอฮฺ ที่พระองค์ทรงประทานแก่พวกเจ้า และพวกเจ้าอย่าบังคับบรรดาทาสีของพวกเจ้าให้ผิดประเวณี หากนางประสงค์จะอยู่อย่างบริสุทธิ์แต่พวกเจ้าต้องการผลประโยชน์แห่งการดำรงชีวิตในโลกนี้ และผู้ใดบังคับพวกนางเช่นนั้น ดังนั้น หลังจากการบังคับพวกนาง แท้จริงอัลลอฮฺเป็นผู้ทรงอภัย ผู้ทรงเมตตาเสมอ |
King Fahad Quran Complex Læa brrda phu thi yang mimi xokas tængngan k cng hı khea khm khwam khır cn kwa xallxhˌ ca thrng hı phwk khea rarwy khun cak khwam pordpran khxng phraxngkh læa brrda phu thi txngkar ca thi taw hı pen xisra cak phu thi muxkhwa khxng phwk cea khrxbkhrxng phwk cea cng tha sayya kab phwk khea hak phwk cea ru wa penkar di kab phwk khea læa cng bricakh kæ phwk khea sung thraphysmbati khx ngxallxhˌ thi phraxngkh thrng prathan kæ phwk cea læa phwk cea xya bangkhab brrda thasi khxng phwk cea hı phid praweni hak nang prasngkh ca xyu xyang brisuththi tæ phwk cea txngkar phl prayochn hæng kar darng chiwit nı lok ni læa phu dı bangkhab phwk nang chen nan dangnan hlangcak kar bangkhab phwk nang thæ cring xallxhˌ pen phuthrng xphay phuthrng metta semx |
King Fahad Quran Complex Læa brrdā p̄hū̂ thī̀ yạng mị̀mī xokās̄ tæ̀ngngān k̆ cng h̄ı̂ k̄heā k̄h̀m khwām khır̀ cn kẁā xạllxḥˌ ca thrng h̄ı̂ phwk k̄heā r̀ảrwy k̄hụ̂n cāk khwām pordprān k̄hxng phraxngkh̒ læa brrdā p̄hū̂ thī̀ t̂xngkār ca t̄hị̀ tạw h̄ı̂ pĕn xis̄ra cāk p̄hū̂ thī̀ mụ̄xk̄hwā k̄hxng phwk cêā khrxbkhrxng phwk cêā cng thả s̄ạỵỵā kạb phwk k̄heā h̄āk phwk cêā rū̂ ẁā pĕnkār dī kạb phwk k̄heā læa cng bricākh kæ̀ phwk k̄heā sụ̀ng thrạphy̒s̄mbạti k̄hx ngxạllxḥˌ thī̀ phraxngkh̒ thrng prathān kæ̀ phwk cêā læa phwk cêā xỳā bạngkhạb brrdā thās̄ī k̄hxng phwk cêā h̄ı̂ p̄hid praweṇī h̄āk nāng pras̄ngkh̒ ca xyū̀ xỳāng bris̄uthṭhi̒ tæ̀ phwk cêā t̂xngkār p̄hl prayochn̒ h̄æ̀ng kār dảrng chīwit nı lok nī̂ læa p̄hū̂ dı bạngkhạb phwk nāng chèn nận dạngnận h̄lạngcāk kār bạngkhạb phwk nāng thæ̂ cring xạllxḥˌ pĕn p̄hū̂thrng xp̣hạy p̄hū̂thrng mettā s̄emx |