Quran with Thai translation - Surah Saba’ ayat 46 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿۞ قُلۡ إِنَّمَآ أَعِظُكُم بِوَٰحِدَةٍۖ أَن تَقُومُواْ لِلَّهِ مَثۡنَىٰ وَفُرَٰدَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُواْۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ لَّكُم بَيۡنَ يَدَيۡ عَذَابٖ شَدِيدٖ ﴾
[سَبإ: 46]
﴿قل إنما أعظكم بواحدة أن تقوموا لله مثنى وفرادى ثم تتفكروا ما﴾ [سَبإ: 46]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes cng klaw theid (muhammad) chan khx teuxn phwk than pheiyng khx deiyw wa phwk than cng yun khun pheux xallxhˌ (khrang la) sxng khn læa khn deiyw læw cng tirtrxng du (k ca pracaksʹ wa) shay khxng phwk than nan midi penba tæ khea pen pheiyng phu takteuxn phwk than thung kar phechiyhna kab kar lngthosʹ xyang sahas theanan |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes cng kl̀āw t̄heid (muḥạmmạd) c̄hạn k̄hx teụ̄xn phwk th̀ān pheīyng k̄ĥx deīyw ẁā phwk th̀ān cng yụ̄n k̄hụ̂n pheụ̄̀x xạllxḥˌ (khrậng la) s̄xng khn læa khn deīyw læ̂w cng tịr̀trxng dū (k̆ ca pracạks̄ʹ̒ ẁā) s̄h̄āy k̄hxng phwk th̀ān nận midị̂ pĕnb̂ā tæ̀ k̄heā pĕn pheīyng p̄hū̂ tạkteụ̄xn phwk th̀ān t̄hụng kār p̄hechiỵh̄n̂ā kạb kār lngthos̄ʹ xỳāng s̄āh̄ạs̄ thèānận |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes จงกล่าวเถิด (มุฮัมมัด) ฉันขอเตือนพวกท่านเพียงข้อเดียวว่า พวกท่านจงยืนขึ้นเพื่ออัลลอฮฺ (ครั้งละ) สองคนและคนเดียว แล้วจงไตร่ตรองดู (ก็จะประจักษ์ว่า) สหายของพวกท่านนั้นมิได้เป็นบ้า แต่เขาเป็นเพียงผู้ตักเตือนพวกท่านถึงการเผชิญหน้ากับการลงโทษอย่างสาหัสเท่านั้น |
King Fahad Quran Complex cng klaw theid muhammad “chan khx teuxn phwk than pheiyng khx deiyw wa phwk than cng yun khun pheux xallxhˌ (khrang la) sxng khn læa khn deiyw læw cng tirtrxng du (k ca pracaksʹ wa) shay khxng phwk than nan midi penba tæ khea pen pheiyng phu takteuxn phwk than thung kar phechiyhna kab kar lngthosʹ xyang sahas theanan” |
King Fahad Quran Complex cng kl̀āw t̄heid muḥạmmạd “c̄hạn k̄hx teụ̄xn phwk th̀ān pheīyng k̄ĥx deīyw ẁā phwk th̀ān cng yụ̄n k̄hụ̂n pheụ̄̀x xạllxḥˌ (khrậng la) s̄xng khn læa khn deīyw læ̂w cng tịr̀trxng dū (k̆ ca pracạks̄ʹ̒ ẁā) s̄h̄āy k̄hxng phwk th̀ān nận midị̂ pĕnb̂ā tæ̀ k̄heā pĕn pheīyng p̄hū̂ tạkteụ̄xn phwk th̀ān t̄hụng kār p̄hechiỵh̄n̂ā kạb kār lngthos̄ʹ xỳāng s̄āh̄ạs̄ thèānận” |