Quran with Thai translation - Surah Al-Ma’idah ayat 101 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَسۡـَٔلُواْ عَنۡ أَشۡيَآءَ إِن تُبۡدَ لَكُمۡ تَسُؤۡكُمۡ وَإِن تَسۡـَٔلُواْ عَنۡهَا حِينَ يُنَزَّلُ ٱلۡقُرۡءَانُ تُبۡدَ لَكُمۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهَاۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ ﴾
[المَائدة: 101]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم وإن﴾ [المَائدة: 101]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes phu sraththa thanghlay cng xya tham thung sing tang«hak sing hela ni thuk peidphey khun læw man k ca kx hı keid khwam lew ray kæ phwk cea læa tha phwk cea tham thung sing hela nan khna thi xal-ku rxan thuk prathan lng ma man k ca thuk peidphey khun kæ phwk cea xallxhˌ di thrng xphay sing hela nan læw læa xallxhˌ pen phuthrng xphay phuthrng hnaknæn |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes p̄hū̂ ṣ̄rạthṭhā thậngh̄lāy cng xỳā t̄hām t̄hụng s̄ìng t̀āng«h̄āk s̄ìng h̄el̀ā nī̂ t̄hūk peidp̄hey k̄hụ̂n læ̂w mạn k̆ ca k̀x h̄ı̂ keid khwām lew r̂āy kæ̀ phwk cêā læa t̄ĥā phwk cêā t̄hām t̄hụng s̄ìng h̄el̀ā nận k̄hṇa thī̀ xạl-ku rxān t̄hūk prathān lng mā mạn k̆ ca t̄hūk peidp̄hey k̄hụ̂n kæ̂ phwk cêā xạllxḥˌ dị̂ thrng xp̣hạy s̄ìng h̄el̀ā nận læ̂w læa xạllxḥˌ pĕn p̄hū̂thrng xp̣hạy p̄hū̂thrng h̄nạknæ̀n |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes ผู้ศรัทธาทั้งหลาย จงอย่าถามถึงสิ่งต่างๆ หากสิ่งเหล่านี้ถูกเปิดเผยขึ้น แล้วมันก็จะก่อให้เกิดความเลวร้ายแก่พวกเจ้า และถ้าพวกเจ้าถามถึงสิ่งเหล่านั้น ขณะที่อัล-กุรอานถูกประทานลงมา มันก็จะถูกเปิดเผยขึ้นแก้พวกเจ้า อัลลอฮฺ ได้ทรงอภัยสิ่งเหล่านั้นแล้ว และอัลลอฮฺ เป็นผู้ทรงอภัย ผู้ทรงหนักแน่น |
King Fahad Quran Complex phu sraththa thanghlay! Cng xya tham thung sing tang«hak sing hela ni thuk peidphey khun læw man k ca kx hı keid khwam lew ray kæ phwk cea læa tha phwk cea tham thung sing hela nan khna thi xal-kru xan thuk prathan lng ma man k ca thuk peidphey khun kæ phwk cea xallxh di thrng xphay sing hela nan læw læa xallxh pen phuthrng xphay phuthrng hnaknæn |
King Fahad Quran Complex p̄hū̂ ṣ̄rạthṭhā thậngh̄lāy! Cng xỳā t̄hām t̄hụng s̄ìng t̀āng«h̄āk s̄ìng h̄el̀ā nī̂ t̄hūk peidp̄hey k̄hụ̂n læ̂w mạn k̆ ca k̀x h̄ı̂ keid khwām lew r̂āy kæ̀ phwk cêā læa t̄ĥā phwk cêā t̄hām t̄hụng s̄ìng h̄el̀ā nận k̄hṇa thī̀ xạl-kru xān t̄hūk prathān lng mā mạn k̆ ca t̄hūk peidp̄hey k̄hụ̂n kæ̂ phwk cêā xạllxḥ̒ dị̂ thrng xp̣hạy s̄ìng h̄el̀ā nận læ̂w læa xạllxḥ̒ pĕn p̄hū̂thrng xp̣hạy p̄hū̂thrng h̄nạknæ̀n |