Quran with Thai translation - Surah At-Taubah ayat 7 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿كَيۡفَ يَكُونُ لِلۡمُشۡرِكِينَ عَهۡدٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ رَسُولِهِۦٓ إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ فَمَا ٱسۡتَقَٰمُواْ لَكُمۡ فَٱسۡتَقِيمُواْ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[التوبَة: 7]
﴿كيف يكون للمشركين عهد عند الله وعند رسوله إلا الذين عاهدتم عند﴾ [التوبَة: 7]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes ca pen pi di xyangri kæ mu chriki nthi ca mi sayya dı«n thi xallxhˌ læa rx sul khxng phraxngkh di nxkcak brrda phu thi phwk cea di tha sayya wi thi xal-masyidi l ha rxm theanan dangnan trab dı thi phwk khea theiyngthrrm tx phwk cea k cng theiyngthrrm tx phwk khea thæ cring xallxhˌ nan thrng chxb brrda phu mi khwam yakerng |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes ca pĕn pị dị̂ xỳāngrị kæ̀ mu chrikī nthī̀ ca mī s̄ạỵỵā dı«ṇ thī̀ xạllxḥˌ læa rx sūl k̄hxng phraxngkh̒ dị̂ nxkcāk brrdā p̄hū̂ thī̀ phwk cêā dị̂ thả s̄ạỵỵā wị̂ thī̀ xạl-mạs̄yidi l ḥa rxm thèānận dạngnận trāb dı thī̀ phwk k̄heā theī̀yngṭhrrm t̀x phwk cêā k̆ cng theī̀yngṭhrrm t̀x phwk k̄heā thæ̂ cring xạllxḥˌ nận thrng chxb brrdā p̄hū̂ mī khwām yảkerng |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes จะเป็นไปได้อย่างไรแก่มุชริกีนที่จะมีสัญญาใดๆ ณ ที่อัลลอฮฺ และรอซูลของพระองค์ได้ นอกจากบรรดาผู้ที่พวกเจ้าได้ทำสัญญาไว้ที่อัล-มัสยิดิลฮะรอมเท่านั้น ดังนั้นตราบใดที่พวกเขาเที่ยงธรรมต่อพวกเจ้า ก็จงเที่ยงธรรมต่อพวกเขา แท้จริงอัลลอฮฺนั้นทรงชอบบรรดาผู้มีความยำเกรง |
King Fahad Quran Complex “ca pen pi di xyangri kæ mu chriki nthi ca mi sayya dı «n thi xallxh læa rx sul khxng phraxngkh di nxkcak brrda phu thi phwk cea di tha sayya wi thi xal-masyiddil ha rxm theanan dangnan trab dı thi phwk khea theiyngthrrm tx phwk cea k cng theiyngthrrm tx phwk khea thæ cring xallxh nan thrng chxb brrda phu thi khwam yakerng” |
King Fahad Quran Complex “ca pĕn pị dị̂ xỳāngrị kæ̀ mu chrikī nthī̀ ca mī s̄ạỵỵā dı «ṇ thī̀ xạllxḥ̒ læa r̀x sūl k̄hxng phraxngkh̒ dị̂ nxkcāk brrdā p̄hū̂ thī̀ phwk cêā dị̂ thả s̄ạỵỵā wị̂ thī̀ xạl-mạṣ̄yiddil ḥa rxm thèānận dạngnận trāb dı thī̀ phwk k̄heā theī̀yngṭhrrm t̀x phwk cêā k̆ cng theī̀yngṭhrrm t̀x phwk k̄heā thæ̂ cring xạllxḥ̒ nận thrng chxb brrdā p̄hū̂ thī khwām yảkerng” |