Quran with Turkish translation - Surah Hud ayat 82 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا جَعَلۡنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهَا حِجَارَةٗ مِّن سِجِّيلٖ مَّنضُودٖ ﴾
[هُود: 82]
﴿فلما جاء أمرنا جعلنا عاليها سافلها وأمطرنا عليها حجارة من سجيل منضود﴾ [هُود: 82]
Abdulbaki Golpinarli Emrimiz gelince, o sehirlerin altını ustune getirdik, tepelerine, ustuste yıgılıp tas kesilmis balcıktan meydana gelmis taslar yagdırdık |
Adem Ugur Emrimiz gelince, oranın altını ustune getirdik ve uzerlerine (balcıktan) pisirilip istif edilmis taslar yagdırdık |
Adem Ugur Emrimiz gelince, oranın altını üstüne getirdik ve üzerlerine (balçıktan) pişirilip istif edilmiş taşlar yağdırdık |
Ali Bulac Boylece emrimiz geldigi zaman, ustunu altına cevirdik ve uzerlerine balcıktan pisirilmis, istif edilmis taslar yagdırdık |
Ali Bulac Böylece emrimiz geldiği zaman, üstünü altına çevirdik ve üzerlerine balçıktan pişirilmiş, istif edilmiş taşlar yağdırdık |
Ali Fikri Yavuz Onlara azab emrimiz gelince, o memleketin ustunu altına getirdik ve uzerlerine, arka arkaya ateste pisirilmis camurdan taslar yagdırdık |
Ali Fikri Yavuz Onlara azab emrimiz gelince, o memleketin üstünü altına getirdik ve üzerlerine, arka arkaya ateşte pişirilmiş çamurdan taşlar yağdırdık |
Celal Y Ld R M Buyrugumuz gelince (ulkenin) ustunu altına getirdik; birbiri uzerine konulmus pismis balcık (gibi) taslar yagdırdık ki bu taslar Allah yanında belirlenmisti ve zalimlerden de asla uzak degildi |
Celal Y Ld R M Buyruğumuz gelince (ülkenin) üstünü altına getirdik; birbiri üzerine konulmuş pişmiş balçık (gibi) taşlar yağdırdık ki bu taşlar Allah yanında belirlenmişti ve zâlimlerden de asla uzak değildi |