Quran with Turkish translation - Surah Hud ayat 83 - هُود - Page - Juz 12
﴿مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَۖ وَمَا هِيَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ بِبَعِيدٖ ﴾
[هُود: 83]
﴿مسومة عند ربك وما هي من الظالمين ببعيد﴾ [هُود: 83]
Abdulbaki Golpinarli Sanki damgalanmıstı Rabbinin indinde de azap icin hazırlanmıstı o taslar ve onlar, simdi de zalimlerden uzak degil |
Adem Ugur (O taslar:) Rabbin katında isaretlenerek (yagdırılmıstır). Onlar zalimlerden uzak degildir |
Adem Ugur (O taşlar:) Rabbin katında işaretlenerek (yağdırılmıştır). Onlar zalimlerden uzak değildir |
Ali Bulac Rabbinin Katında 'belli bir bicime sokulmus, damgalanmıs' olarak. Bunlar zalimlerden uzak degildir |
Ali Bulac Rabbinin Katında 'belli bir biçime sokulmuş, damgalanmış' olarak. Bunlar zalimlerden uzak değildir |
Ali Fikri Yavuz Ki onlar, Rabbinin katında (hukmunde) azab icin damgalanmıslardı. Bu taslar, senin ummetinin zalimlerinden de uzak degildir. (Onların da basına yagar) |
Ali Fikri Yavuz Ki onlar, Rabbinin katında (hükmünde) azab için damgalanmışlardı. Bu taşlar, senin ümmetinin zalimlerinden de uzak değildir. (Onların da başına yağar) |
Celal Y Ld R M Buyrugumuz gelince (ulkenin) ustunu altına getirdik; birbiri uzerine konulmus pismis balcık (gibi) taslar yagdırdık ki bu taslar Allah yanında belirlenmisti ve zalimlerden de asla uzak degildi |
Celal Y Ld R M Buyruğumuz gelince (ülkenin) üstünü altına getirdik; birbiri üzerine konulmuş pişmiş balçık (gibi) taşlar yağdırdık ki bu taşlar Allah yanında belirlenmişti ve zâlimlerden de asla uzak değildi |