×

Namaz kılın, zekat verin. Kendiniz için; Önceden ne hayırda bulunursanız onu, Allah 2:110 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:110) ayat 110 in Turkish

2:110 Surah Al-Baqarah ayat 110 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Baqarah ayat 110 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 110]

Namaz kılın, zekat verin. Kendiniz için; Önceden ne hayırda bulunursanız onu, Allah katında bulursunuz. Şüphe yok ki Allah, yaptıklarınızı görür

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وما تقدموا لأنفسكم من خير تجدوه عند الله, باللغة التركية

﴿وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وما تقدموا لأنفسكم من خير تجدوه عند الله﴾ [البَقَرَة: 110]

Abdulbaki Golpinarli
Namaz kılın, zekat verin. Kendiniz icin; Onceden ne hayırda bulunursanız onu, Allah katında bulursunuz. Suphe yok ki Allah, yaptıklarınızı gorur
Adem Ugur
Namazı kılın, zekatı verin, onceden kendiniz icin yaptıgınız her iyiligi Allah´ın katında bulacaksınız. Suphesiz Allah, yapmakta olduklarınızı noksansız gorur
Adem Ugur
Namazı kılın, zekâtı verin, önceden kendiniz için yaptığınız her iyiliği Allah´ın katında bulacaksınız. Şüphesiz Allah, yapmakta olduklarınızı noksansız görür
Ali Bulac
Namazı dosdogru kılın, zekatı verin; onceden kendiniz icin hayır olarak neyi takdim ederseniz, onu Allah Katında bulacaksınız. Suphesiz Allah, yaptıklarınızı gorendir
Ali Bulac
Namazı dosdoğru kılın, zekatı verin; önceden kendiniz için hayır olarak neyi takdim ederseniz, onu Allah Katında bulacaksınız. Şüphesiz Allah, yaptıklarınızı görendir
Ali Fikri Yavuz
Namazı, geregi gibi kılın, zekatı verin ve hayır islerden nefisleriniz icin onden her ne gonderirseniz, Allah katında onun sevabını bulursunuz. Suphesiz Allah, butun yaptıklarınızı gorucu ve karsılıgını vericidir
Ali Fikri Yavuz
Namazı, gereği gibi kılın, zekâtı verin ve hayır işlerden nefisleriniz için önden her ne gönderirseniz, Allah katında onun sevabını bulursunuz. Şüphesiz Allah, bütün yaptıklarınızı görücü ve karşılığını vericidir
Celal Y Ld R M
Namazı dosdogru kılın, zekatı verin. Kendiniz icin onceden ne gibi bir hayr gonderirseniz Allah katında onu bulacaksınız; suphesiz ki Allah islediklerinizi cok iyi gorup bilir
Celal Y Ld R M
Namazı dosdoğru kılın, zekâtı verin. Kendiniz için önceden ne gibi bir hayr gönderirseniz Allah katında onu bulacaksınız; şüphesiz ki Allah işlediklerinizi çok iyi görüp bilir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek