Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 110 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 110]
﴿وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وما تقدموا لأنفسكم من خير تجدوه عند الله﴾ [البَقَرَة: 110]
Islamic Foundation Accomplissez la Calat, acquittez-vous de la Zakat, et quelque bien que vous avanciez pour vous-memes vous le trouverez aupres d’Allah, car Allah Voit absolument ce que vous faites |
Islamic Foundation Accomplissez la Çalât, acquittez-vous de la Zakât, et quelque bien que vous avanciez pour vous-mêmes vous le trouverez auprès d’Allah, car Allah Voit absolument ce que vous faites |
Muhammad Hameedullah Et accomplissez la priere (As-Salat) et acquittez l’aumone (Az-Zakat). Et tout ce que vous avancez de bien pour vous-memes, vous le retrouverez aupres d’Allah, car Allah voit parfaitement ce que vous faites |
Muhammad Hamidullah Et accomplissez la Salat et acquittez la Zakat. Et tout ce que vous avancez de bien pour vous-memes, vous le retrouverez aupres d'Allah, car Allah voit parfaitement ce que vous faites |
Muhammad Hamidullah Et accomplissez la Salât et acquittez la Zakât. Et tout ce que vous avancez de bien pour vous-mêmes, vous le retrouverez auprès d'Allah, car Allah voit parfaitement ce que vous faites |
Rashid Maash Observez la priere, acquittez-vous de l’aumone et sachez que, quelque bien que vous accomplissiez ici-bas en vue de votre salut, vous le retrouverez aupres d’Allah qui voit parfaitement ce que vous faites |
Rashid Maash Observez la prière, acquittez-vous de l’aumône et sachez que, quelque bien que vous accomplissiez ici-bas en vue de votre salut, vous le retrouverez auprès d’Allah qui voit parfaitement ce que vous faites |
Shahnaz Saidi Benbetka Accomplissez la salat et acquittez-vous de la zakat. Et tout bien que vous aurez avance pour votre compte dans ce monde ici-bas, vous le retrouverez aupres de Dieu, car Dieu observe vos agissements |
Shahnaz Saidi Benbetka Accomplissez la salât et acquittez-vous de la zakât. Et tout bien que vous aurez avancé pour votre compte dans ce monde ici-bas, vous le retrouverez auprès de Dieu, car Dieu observe vos agissements |