×

O vakit İbrahim ve İsmail Kabe'nin temel duvarlarını yükselttiler de Rabbimiz dediler, 2:127 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:127) ayat 127 in Turkish

2:127 Surah Al-Baqarah ayat 127 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Baqarah ayat 127 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ يَرۡفَعُ إِبۡرَٰهِـۧمُ ٱلۡقَوَاعِدَ مِنَ ٱلۡبَيۡتِ وَإِسۡمَٰعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلۡ مِنَّآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 127]

O vakit İbrahim ve İsmail Kabe'nin temel duvarlarını yükselttiler de Rabbimiz dediler, bu evi yaptık, sen kabul et. Şüphe yok ki sen, her şeyi duyansın, bilensin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ يرفع إبراهيم القواعد من البيت وإسماعيل ربنا تقبل منا إنك أنت, باللغة التركية

﴿وإذ يرفع إبراهيم القواعد من البيت وإسماعيل ربنا تقبل منا إنك أنت﴾ [البَقَرَة: 127]

Abdulbaki Golpinarli
O vakit Ibrahim ve Ismail Kabe'nin temel duvarlarını yukselttiler de Rabbimiz dediler, bu evi yaptık, sen kabul et. Suphe yok ki sen, her seyi duyansın, bilensin
Adem Ugur
Bir zamanlar Ibrahim, Ismail ile beraber Beytullah´ın temellerini yukseltiyor (soyle diyorlardı:) Ey Rabbimiz! Bizden bunu kabul buyur; suphesiz sen isitensin, bilensin
Adem Ugur
Bir zamanlar İbrahim, İsmail ile beraber Beytullah´ın temellerini yükseltiyor (şöyle diyorlardı:) Ey Rabbimiz! Bizden bunu kabul buyur; şüphesiz sen işitensin, bilensin
Ali Bulac
Ibrahim, Ismail'le birlikte Evin (Ka'be'nin) sutunlarını yukselttiginde (ikisi soyle dua etmisti): "Rabbimiz bizden (bunu) kabul et. Suphesiz, Sen isiten ve bilensin
Ali Bulac
İbrahim, İsmail'le birlikte Evin (Ka'be'nin) sütunlarını yükselttiğinde (ikisi şöyle dua etmişti): "Rabbimiz bizden (bunu) kabul et. Şüphesiz, Sen işiten ve bilensin
Ali Fikri Yavuz
Ve o zaman, Ibrahim ile Ismail (Aleyhisselam) Kabe’nin temellerini yukselttiler ve soyle dua ettiler: “Ey Rabbimiz, bizden bu hayırlı isi kabul et; hakikaten Sen duamızı isitici, niyyetimizi bilicisin
Ali Fikri Yavuz
Ve o zaman, İbrahim ile İsmail (Aleyhisselâm) Kâbe’nin temellerini yükselttiler ve şöyle dua ettiler: “Ey Rabbimiz, bizden bu hayırlı işi kabul et; hakikaten Sen duâmızı işitici, niyyetimizi bilicisin
Celal Y Ld R M
Hani Ibrahim, Beyt-i Serifin temellerini yukseltiyordu da Ismail ile birlikte (soyle dua ediyorlardı): «Ey Rabbimiz! Bunu kabul buyur bizden, suphesiz ki daima Isiten, hakkıyla bilen ancak Sensin
Celal Y Ld R M
Hani İbrahim, Beyt-i Şerifin temellerini yükseltiyordu da İsmail ile birlikte (şöyle duâ ediyorlardı): «Ey Rabbimiz! Bunu kabul buyur bizden, şüphesiz ki daima İşiten, hakkıyla bilen ancak Sensin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek