Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 127 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ يَرۡفَعُ إِبۡرَٰهِـۧمُ ٱلۡقَوَاعِدَ مِنَ ٱلۡبَيۡتِ وَإِسۡمَٰعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلۡ مِنَّآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 127]
﴿وإذ يرفع إبراهيم القواعد من البيت وإسماعيل ربنا تقبل منا إنك أنت﴾ [البَقَرَة: 127]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur (yaad karo) jab ibraaheem aur ismaeel is ghar kee neenv oonchee kar rahe the tatha praarthana kar rahe theh he hamaare paalanahaar! hamase ye seva sveekaar kar le. too hee sab kuchh sunata aur jaanata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur yaad karo jab ibaraaheem aur isamaeel is ghar kee buniyaaden utha rahe the, (to unhonne praarthana kee), "ai hamaare rab! hamaaree or se ise sveekaar kar le, nissandeh too sunata-jaanata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और याद करो जब इबराहीम और इसमाईल इस घर की बुनियादें उठा रहे थे, (तो उन्होंने प्रार्थना की), "ऐ हमारे रब! हमारी ओर से इसे स्वीकार कर ले, निस्संदेह तू सुनता-जानता है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur (vah vakt yaad dilao) jab ibaraaheem va isamaeel khaanae kaaba kee buniyaaden buland kar rahe the (aur dua) maangate jaate the ki ai hamaare paravaradigaar hamaaree (ye khidamat) kubool kar beshak too hee (dooa ka) sunane vaala (aur usaka) jaanane vaala hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और (वह वक्त याद दिलाओ) जब इबराहीम व इसमाईल ख़ानाए काबा की बुनियादें बुलन्द कर रहे थे (और दुआ) माँगते जाते थे कि ऐ हमारे परवरदिगार हमारी (ये ख़िदमत) कुबूल कर बेशक तू ही (दूआ का) सुनने वाला (और उसका) जानने वाला है |