×

Bilin ki Allah'ındır ne varsa göklerde ve yeryüzünde. Neyle oyalandığınızı mutlaka bilir 24:64 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah An-Nur ⮕ (24:64) ayat 64 in Turkish

24:64 Surah An-Nur ayat 64 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah An-Nur ayat 64 - النور - Page - Juz 18

﴿أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قَدۡ يَعۡلَمُ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ وَيَوۡمَ يُرۡجَعُونَ إِلَيۡهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ ﴾
[النور: 64]

Bilin ki Allah'ındır ne varsa göklerde ve yeryüzünde. Neyle oyalandığınızı mutlaka bilir ve dönüp tapısına vardığınız gün, ne yaptıklarını mutlaka haber verecek ve Allah, her şeyi bilir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألا إن لله ما في السموات والأرض قد يعلم ما أنتم عليه, باللغة التركية

﴿ألا إن لله ما في السموات والأرض قد يعلم ما أنتم عليه﴾ [النور: 64]

Abdulbaki Golpinarli
Bilin ki Allah'ındır ne varsa goklerde ve yeryuzunde. Neyle oyalandıgınızı mutlaka bilir ve donup tapısına vardıgınız gun, ne yaptıklarını mutlaka haber verecek ve Allah, her seyi bilir
Adem Ugur
Bilmis olun ki, goklerde ve yerde ne varsa Allah´ındır. O, sizin ne yolda oldugunuzu iyi bilir. Insanlar O´nun huzuruna donduruldukleri gun yapmıs olduklarını onlara hemen bildirir. Allah, her seyi hakkıyla bilendir
Adem Ugur
Bilmiş olun ki, göklerde ve yerde ne varsa Allah´ındır. O, sizin ne yolda olduğunuzu iyi bilir. İnsanlar O´nun huzuruna döndürüldükleri gün yapmış olduklarını onlara hemen bildirir. Allah, her şeyi hakkıyla bilendir
Ali Bulac
Dikkatli olun; goklerde ve yerde olanların hepsi Allah'ındır. O, uzerinde bulundugunuz seyi elbette bilir. Ve O'na dondurulecekleri gun, yaptıklarını kendilerine haber verecektir. Allah, herseyi bilendir
Ali Bulac
Dikkatli olun; göklerde ve yerde olanların hepsi Allah'ındır. O, üzerinde bulunduğunuz şeyi elbette bilir. Ve O'na döndürülecekleri gün, yaptıklarını kendilerine haber verecektir. Allah, herşeyi bilendir
Ali Fikri Yavuz
Dikkat edin! Muhakkak ki goklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah’ındır. O, sizin hangi inanc uzerinde oldugunuzu biliyor. Kendisine dondurulecekleri kıyamet gununde de, Allah onların dunyada yaptıklarını kendilerine haber verecektir. Allah her seyi bilir
Ali Fikri Yavuz
Dikkat edin! Muhakkak ki göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah’ındır. O, sizin hangi inanç üzerinde olduğunuzu biliyor. Kendisine döndürülecekleri kıyamet gününde de, Allah onların dünyada yaptıklarını kendilerine haber verecektir. Allah her şeyi bilir
Celal Y Ld R M
Haberiniz olsun ki, goklerde, ve yerde olanlar Allah´ındır. Uzerinde bulundugunuz durumu ve (insanların) kendisine dondurulecegi gunu cok iyi bilir de onlara neler yaptıklarını bir bir acık-secik haber verir. Allah her seyi bilir
Celal Y Ld R M
Haberiniz olsun ki, göklerde, ve yerde olanlar Allah´ındır. Üzerinde bulunduğunuz durumu ve (insanların) kendisine döndürüleceği günü çok iyi bilir de onlara neler yaptıklarını bir bir açık-seçik haber verir. Allah her şeyi bilir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek