Quran with Turkish translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 56 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ ﴾
[الشعراء: 56]
﴿وإنا لجميع حاذرون﴾ [الشعراء: 56]
Abdulbaki Golpinarli Bizse onların serrine karsı uyanık ve kuvvetli bir topluluguz diye haberler gonderdi |
Adem Ugur Biz ise, elbette uyanık (ve yekvucut) bir cemaatız. (diyor ve dedirtiyordu) |
Adem Ugur Biz ise, elbette uyanık (ve yekvücut) bir cemaatız. (diyor ve dedirtiyordu) |
Ali Bulac Biz ise uyanık bir toplumuz" (dedi) |
Ali Bulac Biz ise uyanık bir toplumuz" (dedi) |
Ali Fikri Yavuz Biz ise ihtiyatlı (silah kusanmıs) bir topluluguz.” (dedi) |
Ali Fikri Yavuz Biz ise ihtiyatlı (silâh kuşanmış) bir topluluğuz.” (dedi) |
Celal Y Ld R M Dogrusu biz de uyanık tedbirli bir topluluguzdur.» |
Celal Y Ld R M Doğrusu biz de uyanık tedbirli bir topluluğuzdur.» |