Quran with Turkish translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 67 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا جَعَلۡنَا حَرَمًا ءَامِنٗا وَيُتَخَطَّفُ ٱلنَّاسُ مِنۡ حَوۡلِهِمۡۚ أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ يُؤۡمِنُونَ وَبِنِعۡمَةِ ٱللَّهِ يَكۡفُرُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 67]
﴿أو لم يروا أنا جعلنا حرما آمنا ويتخطف الناس من حولهم أفبالباطل﴾ [العَنكبُوت: 67]
Abdulbaki Golpinarli Gormezler mi ki etraflarındaki insanlar, birbirlerini oldurup dururken biz Harem'i, emin ettik; hala mı batıla inanırlar da Allah'ın nimetine nankorluk ederler |
Adem Ugur Cevrelerinde insanlar kapılıp goturulurken, bizim (Mekke´yi) guven icinde kudsi bir yer yaptıgımızı gormediler mi? Hala batıla inanıp Allah´ın nimetine nankorluk mu ediyorlar |
Adem Ugur Çevrelerinde insanlar kapılıp götürülürken, bizim (Mekke´yi) güven içinde kudsî bir yer yaptığımızı görmediler mi? Hâla bâtıla inanıp Allah´ın nimetine nankörlük mü ediyorlar |
Ali Bulac Gormediler mi ki, cevrelerinde insanlar kapılıp-yagma edilirken, Biz Harem (Mekke)yi guvenilir (ve dokunulmaz) kıldık? Yine de onlar, batıla inanıp Allah'ın nimetlerine nankorluk mu ediyorlar |
Ali Bulac Görmediler mi ki, çevrelerinde insanlar kapılıp-yağma edilirken, Biz Harem (Mekke)yi güvenilir (ve dokunulmaz) kıldık? Yine de onlar, batıla inanıp Allah'ın nimetlerine nankörlük mü ediyorlar |
Ali Fikri Yavuz Mekke halkı gormediler mi ki, biz (sehirlerini her turlu yagma, tecavuz, esaret ve adam oldurme hadiselerinden) emniyet icinde bir koru yaptık, halbuki cevresinde insanlar carpılıb yagma ediliyor. Artık batıla inanıb da Allah’ın nimetini inkar mı edecekler |
Ali Fikri Yavuz Mekke halkı görmediler mi ki, biz (şehirlerini her türlü yağma, tecavüz, esaret ve adam öldürme hâdiselerinden) emniyet içinde bir koru yaptık, halbuki çevresinde insanlar çarpılıb yağma ediliyor. Artık bâtıla inanıb da Allah’ın nimetini inkâr mı edecekler |
Celal Y Ld R M Gormediler mi ki, cevrelerindeki ve civarlarındaki insanlar kapılıp (malları) yagma edilirken, biz (Mekke´yi) guven verici bir Harem yaptık. Onlar hala batıla inanıyor, Allah´ın nimetini inkar mı ediyorlar |
Celal Y Ld R M Görmediler mi ki, çevrelerindeki ve civarlarındaki insanlar kapılıp (malları) yağma edilirken, biz (Mekke´yi) güven verici bir Harem yaptık. Onlar hâlâ batıla inanıyor, Allah´ın nîmetini inkâr mı ediyorlar |