Quran with Hindi translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 67 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا جَعَلۡنَا حَرَمًا ءَامِنٗا وَيُتَخَطَّفُ ٱلنَّاسُ مِنۡ حَوۡلِهِمۡۚ أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ يُؤۡمِنُونَ وَبِنِعۡمَةِ ٱللَّهِ يَكۡفُرُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 67]
﴿أو لم يروا أنا جعلنا حرما آمنا ويتخطف الناس من حولهم أفبالباطل﴾ [العَنكبُوت: 67]
Maulana Azizul Haque Al Umari kya unhonne nahin dekha ki hamane bana diya hai haram (makka) ko shaanti sthal, jabaki uchak lie jaate hain log unake aas-paas se? to kya ve asaty hee ko maanate hain aur allaah ke puraskaar ko nahin maanate |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kya unhonne dekha nahee ki hamane ek shaantimay haram banaaya, haalaanki unake aasapaas se log uchak lie jaate hai, to kya phir bhee ve asaty par eemaan rakhate hai aur allaah kee anukampa ke prati krtaghnata dikhalaate hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed क्या उन्होंने देखा नही कि हमने एक शान्तिमय हरम बनाया, हालाँकि उनके आसपास से लोग उचक लिए जाते है, तो क्या फिर भी वे असत्य पर ईमान रखते है और अल्लाह की अनुकम्पा के प्रति कृतघ्नता दिखलाते है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi kya un logon ne is par gaur nahin kiya ki hamane haram (makka) ko aman va itmenaan kee jagah banaaya haaloki unake gird va navaah se log uchak le jaate hain to kya ye log jhoothe maaboodon par eemaan laate hain aur khuda kee neamat kee naashukree karate hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi क्या उन लोगों ने इस पर ग़ौर नहीं किया कि हमने हरम (मक्का) को अमन व इत्मेनान की जगह बनाया हालॉकि उनके गिर्द व नवाह से लोग उचक ले जाते हैं तो क्या ये लोग झूठे माबूदों पर ईमान लाते हैं और ख़ुदा की नेअमत की नाशुक्री करते हैं |