Quran with Turkish translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 69 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿وَٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ فِينَا لَنَهۡدِيَنَّهُمۡ سُبُلَنَاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَمَعَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 69]
﴿والذين جاهدوا فينا لنهدينهم سبلنا وإن الله لمع المحسنين﴾ [العَنكبُوت: 69]
Abdulbaki Golpinarli Bizim icin savasanları yollarımıza sevk ederiz biz ve suphe yok ki Allah, elbette beraberdir iyilik edenlerle |
Adem Ugur Ama bizim ugrumuzda cihad edenleri elbette kendi yollarımıza eristirecegiz. Hic suphe yok ki Allah iyi davrananlarla beraberdir |
Adem Ugur Ama bizim uğrumuzda cihad edenleri elbette kendi yollarımıza eriştireceğiz. Hiç şüphe yok ki Allah iyi davrananlarla beraberdir |
Ali Bulac Bizim ugrumuzda cihad edenlere, suphesiz yollarımızı gosteririz. Gercekten Allah, ihsan edenlerle beraberdir |
Ali Bulac Bizim uğrumuzda cihad edenlere, şüphesiz yollarımızı gösteririz. Gerçekten Allah, ihsan edenlerle beraberdir |
Ali Fikri Yavuz Bize itaat ugrunda mucahede edenlere, (ic ve dıs dusmanlarla savasanlara) gelince, elbette biz onlara (bize goturecek) yollarımızı gosteririz. Muhakkak ki Allah iyilik yapanlarla beraberdir (daima onlara yardımcıdır) |
Ali Fikri Yavuz Bize itaat uğrunda mücahede edenlere, (iç ve dış düşmanlarla savaşanlara) gelince, elbette biz onlara (bize götürecek) yollarımızı gösteririz. Muhakkak ki Allah iyilik yapanlarla beraberdir (daima onlara yardımcıdır) |
Celal Y Ld R M Bizim hosnudlugumuz dogrultusunda mucadele edenleri elbette yollarımıza iletiriz. Suphesiz ,ki Allah iyiligi, guzelligi huy edinenlerle beraberdir |
Celal Y Ld R M Bizim hoşnudluğumuz doğrultusunda mücâdele edenleri elbette yollarımıza iletiriz. Şüphesiz ,ki Allah iyiliği, güzelliği huy edinenlerle beraberdir |