Quran with Turkish translation - Surah Al-Ahzab ayat 38 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿مَّا كَانَ عَلَى ٱلنَّبِيِّ مِنۡ حَرَجٖ فِيمَا فَرَضَ ٱللَّهُ لَهُۥۖ سُنَّةَ ٱللَّهِ فِي ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلُۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قَدَرٗا مَّقۡدُورًا ﴾
[الأحزَاب: 38]
﴿ما كان على النبي من حرج فيما فرض الله له سنة الله﴾ [الأحزَاب: 38]
Abdulbaki Golpinarli Allah'ın, ona farzettigini yapmasında hicbir vebal yok Peygambere; daha once gelip gecenler hakkında da Allah'ın koydugu yol yoradam buydu ve Allah'ın emri, takdir edilmis ve yerine gelmistir |
Adem Ugur Allah´ın, kendisine helal kıldıgı seyde Peygamber´e herhangi bir vebal yoktur. Once gelip gecenler arasında da Allah´ın adeti boyle idi. Allah´ın emri mutlaka yerine gelecek, yazılmıs bir kaderdir |
Adem Ugur Allah´ın, kendisine helâl kıldığı şeyde Peygamber´e herhangi bir vebâl yoktur. Önce gelip geçenler arasında da Allah´ın âdeti böyle idi. Allah´ın emri mutlaka yerine gelecek, yazılmış bir kaderdir |
Ali Bulac Allah'ın kendisine farz kıldıgı bir sey(i yerine getirme)de peygamber uzerine hicbir gucluk yoktur. (Bu,) Daha once gelip gecen (ummet)lerde Allah'ın bir sunnetidir. Allah'ın emri, takdir edilmis bir kaderdir |
Ali Bulac Allah'ın kendisine farz kıldığı bir şey(i yerine getirme)de peygamber üzerine hiçbir güçlük yoktur. (Bu,) Daha önce gelip geçen (ümmet)lerde Allah'ın bir sünnetidir. Allah'ın emri, takdir edilmiş bir kaderdir |
Ali Fikri Yavuz Allah’ın Peygamber icin taksim ve takdir ettigi seyde (Zeyneb’i kendisine halal kılmakta) Peygambere hic bir vebal yoktur. Bundan once gecen peygamberler hakkında da Allah’ın sunneti (kanunu) boyledir (Allah’ın peygamberlere mubah kıldıgı seyde, peygamberlere hic bir vebal olamaz.) Allah’ın emri gerceklesmis bir hukum bulunuyor |
Ali Fikri Yavuz Allah’ın Peygamber için taksim ve takdir ettiği şeyde (Zeyneb’i kendisine halâl kılmakta) Peygambere hiç bir vebal yoktur. Bundan önce geçen peygamberler hakkında da Allah’ın sünneti (kanunu) böyledir (Allah’ın peygamberlere mubah kıldığı şeyde, peygamberlere hiç bir vebal olamaz.) Allah’ın emri gerçekleşmiş bir hüküm bulunuyor |
Celal Y Ld R M Peygamber uzerinde, Allah´ın onun icin takdir edip gerekli kıldıgı seyde bir vebal ve sakınca yoktur. Bu daha once gelip gecenler hakkında da Allah´ın cari bir sunnetidir (ki uygulanır). Allah´ın emri elbette yerini bulan bir kaderdir |
Celal Y Ld R M Peygamber üzerinde, Allah´ın onun için takdîr edip gerekli kıldığı şeyde bir vebal ve sakınca yoktur. Bu daha önce gelip geçenler hakkında da Allah´ın câri bir sünnetidir (ki uygulanır). Allah´ın emri elbette yerini bulan bir kaderdir |