Quran with Hindi translation - Surah Al-Ahzab ayat 38 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿مَّا كَانَ عَلَى ٱلنَّبِيِّ مِنۡ حَرَجٖ فِيمَا فَرَضَ ٱللَّهُ لَهُۥۖ سُنَّةَ ٱللَّهِ فِي ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلُۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قَدَرٗا مَّقۡدُورًا ﴾
[الأحزَاب: 38]
﴿ما كان على النبي من حرج فيما فرض الله له سنة الله﴾ [الأحزَاب: 38]
Maulana Azizul Haque Al Umari nahin hai nabee par koee tangee usamen jisaka aadesh diya hai allaah ne unake lie.[1] allaah ka yahee niyam raha hai un nabiyon mein, jo hue hain aapase pahale tatha allaah ka nishchit kiya aadesh poora hona hee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed nabee par us kaam mein koee tangee nahin jo allaah ne usake lie thaharaaya ho. yahee allaah ka dastoor un logon ke maamale mein bhee raha hai jo pahale guzar chuke hai - aur allaah ka kaam to jancha-tula hota hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed नबी पर उस काम में कोई तंगी नहीं जो अल्लाह ने उसके लिए ठहराया हो। यही अल्लाह का दस्तूर उन लोगों के मामले में भी रहा है जो पहले गुज़र चुके है - और अल्लाह का काम तो जँचा-तुला होता है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi jo hukm khuda ne paigambar par pharj qar diya (usake karane) mein us par koee muzaeka nahin jo log (unase) pahale guzar chuke hain unake baare mein bhee khuda ka (yahee) dastoor (jaaree) raha hai (ki nikaah mein tangee na kee) aur khuda ka hukm to (theek andaaze se) muqarrar hua hota hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi जो हुक्म खुदा ने पैग़म्बर पर फर्ज क़र दिया (उसके करने) में उस पर कोई मुज़ाएका नहीं जो लोग (उनसे) पहले गुज़र चुके हैं उनके बारे में भी खुदा का (यही) दस्तूर (जारी) रहा है (कि निकाह में तंगी न की) और खुदा का हुक्म तो (ठीक अन्दाज़े से) मुक़र्रर हुआ होता है |