Quran with Bangla translation - Surah Al-Ahzab ayat 38 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿مَّا كَانَ عَلَى ٱلنَّبِيِّ مِنۡ حَرَجٖ فِيمَا فَرَضَ ٱللَّهُ لَهُۥۖ سُنَّةَ ٱللَّهِ فِي ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلُۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قَدَرٗا مَّقۡدُورًا ﴾
[الأحزَاب: 38]
﴿ما كان على النبي من حرج فيما فرض الله له سنة الله﴾ [الأحزَاب: 38]
Abu Bakr Zakaria Nabira jan'ya seta (karate) kono samasya ne'i ya allah bidhisam'mata karechena tara jan'ya. Age yara cale geche tadera ksetre'o eta'i chila allahara bidhana [1]. Ara allahra phayasala sunirdharita, abasyambhabi |
Abu Bakr Zakaria Nabīra jan'ya sēṭā (karatē) kōnō samasyā nē'i yā āllāh bidhisam'mata karēchēna tāra jan'ya. Āgē yārā calē gēchē tādēra kṣētrē'ō ēṭā'i chila āllāhara bidhāna [1]. Āra āllāhra phaẏāsālā sunirdhārita, abaśyambhābī |
Muhiuddin Khan আল্লাহ নবীর জন্যে যা নির্ধারণ করেন, তাতে তাঁর কোন বাধা নেই পূর্ববর্তী নবীগণের ক্ষেত্রে এটাই ছিল আল্লাহর চিরাচরিত বিধান। আল্লাহর আদেশ নির্ধারিত, অবধারিত। |
Muhiuddin Khan Allaha nabira jan'ye ya nirdharana karena, tate tamra kona badha ne'i purbabarti nabiganera ksetre eta'i chila allahara ciracarita bidhana. Allahara adesa nirdharita, abadharita. |
Muhiuddin Khan Āllāha nabīra jan'yē yā nirdhāraṇa karēna, tātē tām̐ra kōna bādhā nē'i pūrbabartī nabīgaṇēra kṣētrē ēṭā'i chila āllāhara cirācarita bidhāna. Āllāhara ādēśa nirdhārita, abadhārita. |
Zohurul Hoque নবীর জন্য কোনো বাধা নেই তাতে যা তাঁর জন্য আল্লাহ্ বিধিবদ্ধ করেছেন। আল্লাহ্র নিয়মনীতি তাদের ক্ষেত্রে যারা এর আগে গত হয়ে গেছে। আর আল্লাহ্র বিধান হচ্ছে সুনির্দিষ্টভাবে নির্ধারিত |
Zohurul Hoque Nabira jan'ya kono badha ne'i tate ya tamra jan'ya allah bidhibad'dha karechena. Allahra niyamaniti tadera ksetre yara era age gata haye geche. Ara allahra bidhana hacche sunirdistabhabe nirdharita |
Zohurul Hoque Nabīra jan'ya kōnō bādhā nē'i tātē yā tām̐ra jan'ya āllāh bidhibad'dha karēchēna. Āllāhra niẏamanīti tādēra kṣētrē yārā ēra āgē gata haẏē gēchē. Āra āllāhra bidhāna hacchē sunirdiṣṭabhābē nirdhārita |