Quran with Turkish translation - Surah Al-Ahqaf ayat 27 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡقُرَىٰ وَصَرَّفۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[الأحقَاف: 27]
﴿ولقد أهلكنا ما حولكم من القرى وصرفنا الآيات لعلهم يرجعون﴾ [الأحقَاف: 27]
Abdulbaki Golpinarli Ve andolsun ki cevrenizdeki sehirleri de helak ettik ve tuttukları yoldan donsunler diye de delilleri tekrartekrar acıklamadayız, bildirmedeyiz |
Adem Ugur Andolsun biz, cevrenizdeki memleketleri de yok ettik. Belki dogru yola donerler diye ayetleri tekrar tekrar acıkladık |
Adem Ugur Andolsun biz, çevrenizdeki memleketleri de yok ettik. Belki doğru yola dönerler diye âyetleri tekrar tekrar açıkladık |
Ali Bulac Andolsun, Biz cevrenizde bulunan sehirlerden (bircogunu) yıkıma ugrattık ve belki donerler diye ayetleri cesitli sekillerde acıkladık |
Ali Bulac Andolsun, Biz çevrenizde bulunan şehirlerden (birçoğunu) yıkıma uğrattık ve belki dönerler diye ayetleri çeşitli şekillerde açıkladık |
Ali Fikri Yavuz Gercekten biz, etrafınızdaki memleketleri helak ettik. Ayetleri (turlu sekillerde) acıklayıb beyan da ettik; olur ki, (kufurden) donerler |
Ali Fikri Yavuz Gerçekten biz, etrafınızdaki memleketleri helâk ettik. Âyetleri (türlü şekillerde) açıklayıb beyan da ettik; olur ki, (küfürden) dönerler |
Celal Y Ld R M And olsun ki, cevrenizdeki kasabalardan bircogunu yok ettik; donerler diye ayetleri bir bir acıkladık |
Celal Y Ld R M And olsun ki, çevrenizdeki kasabalardan birçoğunu yok ettik; dönerler diye âyetleri bir bir açıkladık |