×

And indeed We have destroyed towns (populations) round about you, and We 46:27 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:27) ayat 27 in English

46:27 Surah Al-Ahqaf ayat 27 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Ahqaf ayat 27 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡقُرَىٰ وَصَرَّفۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[الأحقَاف: 27]

And indeed We have destroyed towns (populations) round about you, and We have (repeatedly) shown (them) the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) in various ways that they might return (to the truth and believe in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أهلكنا ما حولكم من القرى وصرفنا الآيات لعلهم يرجعون, باللغة الإنجليزية

﴿ولقد أهلكنا ما حولكم من القرى وصرفنا الآيات لعلهم يرجعون﴾ [الأحقَاف: 27]

Al Bilal Muhammad Et Al
We caused populations all around you to perish, and We have shown the signs in various ways, that they may turn to Us
Ali Bakhtiari Nejad
And We have certainly destroyed the towns around you, and We explained the signs so that you may return
Ali Quli Qarai
Certainly We have destroyed the towns that were around you, and We have variously paraphrased the signs so that they may come back
Ali Unal
We have, assuredly, destroyed many townships that are around you, and (before that) We had set out the signs and Revelations in diverse ways, so that they might turn back (from their wrong ways)
Hamid S Aziz
And certainly We destroyed the towns which are around you, and We repeat the revelations that they might turn (towards Allah)
John Medows Rodwell
Of old, too, did we destroy the cities which were round about you; and, in order that they might return to us, we varied our signs before them
Literal
And We had (E) destroyed what (is) around/surrounding you from the villages/urban cities, and We detailed/elaborated linguistically the evidences/verses , maybe/perhaps they return
Mir Anees Original
And indeed We destroyed the towns which are around you, and repeated Our signs that they may turn (to Us)
Mir Aneesuddin
And indeed We destroyed the towns which are around you, and repeated Our signs that they may turn (to Us)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek