Quran with Turkish translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 21 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 21]
﴿وفي أنفسكم أفلا تبصرون﴾ [الذَّاريَات: 21]
| Abdulbaki Golpinarli Ve kendi ozunuzde de, hala mı gormezsiniz |
| Adem Ugur Kendi nefislerinizde de oyle. Gormuyor musunuz |
| Adem Ugur Kendi nefislerinizde de öyle. Görmüyor musunuz |
| Ali Bulac Ve kendi nefislerinizde de. Yine de gormuyor musunuz |
| Ali Bulac Ve kendi nefislerinizde de. Yine de görmüyor musunuz |
| Ali Fikri Yavuz Nefislerinizde de (hucrelerden vucud yapınıza kadar) bir cok alametler var (ki, hep Allah’ın kudretine ilmine, azamet ve iradesine delalet ederler). Hala gormiyecek misiniz |
| Ali Fikri Yavuz Nefislerinizde de (hücrelerden vücud yapınıza kadar) bir çok alâmetler var (ki, hep Allah’ın kudretine ilmine, azamet ve iradesine delâlet ederler). Hâlâ görmiyecek misiniz |
| Celal Y Ld R M Sizin kendi (ruh ve beden) varlıgınızda da oyle... Artık (hakikati) gormez misiniz |
| Celal Y Ld R M Sizin kendi (ruh ve beden) varlığınızda da öyle... Artık (hakikati) görmez misiniz |