Quran with Turkish translation - Surah At-Taghabun ayat 5 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُ فَذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[التغَابُن: 5]
﴿ألم يأتكم نبأ الذين كفروا من قبل فذاقوا وبال أمرهم ولهم عذاب﴾ [التغَابُن: 5]
Abdulbaki Golpinarli Daha once kafir olanların haberi gelmedi mi size? Yaptıkları isin vebalini tattılar ve onlara elemli bir azap var |
Adem Ugur Daha once inkar edenlerin haberi size ulasmadı mı? Iste onlar (dunyada) yaptıklarının cezasını tattılar. Onlar icin acı bir azap da vardır |
Adem Ugur Daha önce inkâr edenlerin haberi size ulaşmadı mı? İşte onlar (dünyada) yaptıklarının cezasını tattılar. Onlar için acı bir azap da vardır |
Ali Bulac Bundan once inkar edenlerin haberi size gelmedi mi? Iste onlar, islerinin vebalini taddılar. Onlara acı bir azap vardır |
Ali Bulac Bundan önce inkar edenlerin haberi size gelmedi mi? İşte onlar, işlerinin vebalini taddılar. Onlara acı bir azap vardır |
Ali Fikri Yavuz (Ey Kafirler)! Bundan once, kafir olanların (helak) haberi gelmedi mi size? Oyle ki, yaptıklarının cezasını (dunyada azab cekmekle) taddılar. Daha da onlara (ahirette) acıklı bir azab var |
Ali Fikri Yavuz (Ey Kâfirler)! Bundan önce, kâfir olanların (helâk) haberi gelmedi mi size? Öyle ki, yaptıklarının cezasını (dünyada azab çekmekle) taddılar. Daha da onlara (ahirette) acıklı bir azab var |
Celal Y Ld R M Size, daha once sapıtanların haberi gelmedi mi ? Yaptıklarının vebalini tattılar ve onlar icin elem verici bir azab vardır |
Celal Y Ld R M Size, daha önce sapıtanların haberi gelmedi mi ? Yaptıklarının vebalini tattılar ve onlar için elem verici bir azâb vardır |