Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘raf ayat 151 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِأَخِي وَأَدۡخِلۡنَا فِي رَحۡمَتِكَۖ وَأَنتَ أَرۡحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 151]
﴿قال رب اغفر لي ولأخي وأدخلنا في رحمتك وأنت أرحم الراحمين﴾ [الأعرَاف: 151]
Abdulbaki Golpinarli Musa, Rabbim dedi, beni ve kardesimi yarlıga ve rahmetine al bizi, sen merhametlerin en merhametlisisin |
Adem Ugur (Musa da) Ey Rabbim, beni ve kardesimi bagısla, bizi rahmetine kabul et. Zira sen merhametlilerin en merhametlisisin! dedi |
Adem Ugur (Musa da) Ey Rabbim, beni ve kardeşimi bağışla, bizi rahmetine kabul et. Zira sen merhametlilerin en merhametlisisin! dedi |
Ali Bulac (Musa yalvarıp) Dedi ki: "Rabbim, beni ve kardesimi bagısla, bizi rahmetine kat. Sen merhamet edenlerin en merhametli olanısın |
Ali Bulac (Musa yalvarıp) Dedi ki: "Rabbim, beni ve kardeşimi bağışla, bizi rahmetine kat. Sen merhamet edenlerin en merhametli olanısın |
Ali Fikri Yavuz Musa: “- Ey Rabbim, beni ve kardesimi bagısla, bizi rahmetine ithal et. Sen merhamet edenlerin en merhametlisisin.” dedi |
Ali Fikri Yavuz Mûsa: “- Ey Rabbim, beni ve kardeşimi bağışla, bizi rahmetine ithal et. Sen merhamet edenlerin en merhametlisisin.” dedi |
Celal Y Ld R M (Musa): «Ey Rabbim ! Beni ve kardesimi bagısla ve bizi rahmetine sok ; sen merhamet edenlerin en cok merhamet edenisin» diye dua etti |
Celal Y Ld R M (Musa): «Ey Rabbim ! Beni ve kardeşimi bağışla ve bizi rahmetine sok ; sen merhamet edenlerin en çok merhamet edenisin» diye duâ etti |