Quran with Turkish translation - Surah Al-Jinn ayat 4 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطٗا ﴾
[الجِن: 4]
﴿وأنه كان يقول سفيهنا على الله شططا﴾ [الجِن: 4]
| Abdulbaki Golpinarli Ve suphe yok ki aklı olmayanımız, Allah hakkında sacma ve bos laflar ediyormus |
| Adem Ugur Dogrusu bizim beyinsiz olanımız (iblis veya azgın cinler), Allah hakkında pek asırı yalanlar uyduruyormus |
| Adem Ugur Doğrusu bizim beyinsiz olanımız (iblis veya azgın cinler), Allah hakkında pek aşırı yalanlar uyduruyormuş |
| Ali Bulac Dogrusu su: Bizim beyinsizlerimiz, Allah'a karsı 'bir suru sacma seyler' soylemisler |
| Ali Bulac Doğrusu şu: Bizim beyinsizlerimiz, Allah'a karşı 'bir sürü saçma şeyler' söylemişler |
| Ali Fikri Yavuz Gercekten bizim cahilimiz (Iblis), Allah’a karsı sacma soz soyluyormus |
| Ali Fikri Yavuz Gerçekten bizim cahilimiz (İblis), Allah’a karşı saçma söz söylüyormuş |
| Celal Y Ld R M Oysa bizim saskın beyinsiz (olanımız), Allah´a karsı sacmalayıp yalan soyluyordu |
| Celal Y Ld R M Oysa bizim şaşkın beyinsiz (olanımız), Allah´a karşı saçmalayıp yalan söylüyordu |