×

Şüphe yok ki biz sizi, yakın bir azapla korkutmadayız; o gün kişi, 78:40 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah An-Naba’ ⮕ (78:40) ayat 40 in Turkish

78:40 Surah An-Naba’ ayat 40 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah An-Naba’ ayat 40 - النَّبَإ - Page - Juz 30

﴿إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا ﴾
[النَّبَإ: 40]

Şüphe yok ki biz sizi, yakın bir azapla korkutmadayız; o gün kişi, elleriyle hazırladığına bakar ve kafir de ne olurdu der, keşke toprak olaydım

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا أنذرناكم عذابا قريبا يوم ينظر المرء ما قدمت يداه ويقول الكافر, باللغة التركية

﴿إنا أنذرناكم عذابا قريبا يوم ينظر المرء ما قدمت يداه ويقول الكافر﴾ [النَّبَإ: 40]

Abdulbaki Golpinarli
Suphe yok ki biz sizi, yakın bir azapla korkutmadayız; o gun kisi, elleriyle hazırladıgına bakar ve kafir de ne olurdu der, keske toprak olaydım
Adem Ugur
Biz, yakın bir azap ile sizi uyardık. O gun kisi onceden yaptıklarına bakacak ve inkarcı kisi: "Keske toprak olsaydım!" diyecektir
Adem Ugur
Biz, yakın bir azap ile sizi uyardık. O gün kişi önceden yaptıklarına bakacak ve inkârcı kişi: "Keşke toprak olsaydım!" diyecektir
Ali Bulac
Gercekten Biz sizi yakın bir azab ile uyardık. Kisinin kendi ellerinin onceden takdim ettiklerine bakacagı gun, kafir olan da: "Ah, keske ben bir toprak oluverseydim" diyecek
Ali Bulac
Gerçekten Biz sizi yakın bir azab ile uyardık. Kişinin kendi ellerinin önceden takdim ettiklerine bakacağı gün, kafir olan da: "Ah, keşke ben bir toprak oluverseydim" diyecek
Ali Fikri Yavuz
Cunku biz, size, (ahirette olacak) yakın bir azabı haber verdik. O gun kisi, ellerinin kazanıp one (ahirete) gonderdigi amellere bakacak ve kafir soyle diyecektir: “- Ah ne olurdu, ben bir toprak olaydım!...”
Ali Fikri Yavuz
Çünkü biz, size, (ahirette olacak) yakın bir azabı haber verdik. O gün kişi, ellerinin kazanıp öne (ahirete) gönderdiği amellere bakacak ve kâfir şöyle diyecektir: “- Ah ne olurdu, ben bir toprak olaydım!...”
Celal Y Ld R M
Dogrusu biz, sizi yakın bir azab ile uyardık; o gun, kisi, ellerinin onden gonderdigine bakacak. Hakk´ı inkar eden ise, (buyuk bir pismanlık icinde) «keske (bugun) toprak olaydım !» diyecek
Celal Y Ld R M
Doğrusu biz, sizi yakın bir azâb ile uyardık; o gün, kişi, ellerinin önden gönderdiğine bakacak. Hakk´ı inkâr eden ise, (büyük bir pişmanlık içinde) «keşke (bugün) toprak olaydım !» diyecek
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek