Quran with Spanish translation - Surah An-Naba’ ayat 40 - النَّبَإ - Page - Juz 30
﴿إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا ﴾
[النَّبَإ: 40]
﴿إنا أنذرناكم عذابا قريبا يوم ينظر المرء ما قدمت يداه ويقول الكافر﴾ [النَّبَإ: 40]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Por cierto que os hemos advertido de un castigo cercano. Ese dia el hombre contemplara sus propias obras, y el incredulo dira: ¡Ojala fuera polvo [para no ser juzgado] |
Islamic Foundation Realmente, os hemos advertido de un castigo cercano. Ese dia el hombre vera las acciones que realizo, y el que rechazo la verdad dira: «¡Ojala fuera polvo (y no hubiera existido nunca para no ser castigado)!» |
Islamic Foundation Realmente, os hemos advertido de un castigo cercano. Ese día el hombre verá las acciones que realizó, y el que rechazó la verdad dirá: «¡Ojalá fuera polvo (y no hubiera existido nunca para no ser castigado)!» |
Islamic Foundation Realmente, les hemos advertido de un castigo cercano. Ese dia el hombre vera las acciones que realizo, y el que rechazo la verdad dira: “¡Ojala fuera polvo (y no hubiera existido nunca para no ser castigado)!” |
Islamic Foundation Realmente, les hemos advertido de un castigo cercano. Ese día el hombre verá las acciones que realizó, y el que rechazó la verdad dirá: “¡Ojalá fuera polvo (y no hubiera existido nunca para no ser castigado)!” |
Julio Cortes Os hemos prevenido contra un castigo cercano, el dia que el hombre medite en sus obras pasadas y diga el infiel: «¡Ojala fuera yo tierra!» |
Julio Cortes Os hemos prevenido contra un castigo cercano, el día que el hombre medite en sus obras pasadas y diga el infiel: «¡Ojalá fuera yo tierra!» |