×

Bu da onların, Allah'a ve Peygamberine karşı gelmelerindendi ve kim, Allah'a ve 8:13 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Anfal ⮕ (8:13) ayat 13 in Turkish

8:13 Surah Al-Anfal ayat 13 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Anfal ayat 13 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَمَن يُشَاقِقِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[الأنفَال: 13]

Bu da onların, Allah'a ve Peygamberine karşı gelmelerindendi ve kim, Allah'a ve Peygamberine karşı gelirse bilsin ki Allah'ın cezası, şüphe yok ki pek çetindir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأنهم شاقوا الله ورسوله ومن يشاقق الله ورسوله فإن الله شديد, باللغة التركية

﴿ذلك بأنهم شاقوا الله ورسوله ومن يشاقق الله ورسوله فإن الله شديد﴾ [الأنفَال: 13]

Abdulbaki Golpinarli
Bu da onların, Allah'a ve Peygamberine karsı gelmelerindendi ve kim, Allah'a ve Peygamberine karsı gelirse bilsin ki Allah'ın cezası, suphe yok ki pek cetindir
Adem Ugur
Bu soylenenler, onların Allah´a ve Resulune karsı gelmelerinden oturudur. Kim Allah ve Resulune karsı gelirse, bilsin ki Allah, azabı siddetli olandır
Adem Ugur
Bu söylenenler, onların Allah´a ve Resûlüne karşı gelmelerinden ötürüdür. Kim Allah ve Resûlüne karşı gelirse, bilsin ki Allah, azabı şiddetli olandır
Ali Bulac
Bu, elbette, onların Allah'a ve elcisine bas kaldırmaları dolayısıyladır. Kim Allah'a ve elcisine bas kaldırırsa, suphesiz Allah (ceza ile) sonuclandırması pek siddetli olandır
Ali Bulac
Bu, elbette, onların Allah'a ve elçisine baş kaldırmaları dolayısıyladır. Kim Allah'a ve elçisine baş kaldırırsa, şüphesiz Allah (ceza ile) sonuçlandırması pek şiddetli olandır
Ali Fikri Yavuz
Onları bu azabın yapılıs sebebi su; Cunku onlar, Allah’a ve Rasulune karsı geldiler. Kim Allah’a ve Rasulune karsı gelirse, ona Allah’ın azabı cok siddetlidir
Ali Fikri Yavuz
Onları bu azâbın yapılış sebebi şu; Çünkü onlar, Allah’a ve Rasûlüne karşı geldiler. Kim Allah’a ve Rasûlüne karşı gelirse, ona Allah’ın azabı çok şiddetlidir
Celal Y Ld R M
Bu da onların Allah´a ve Peygamberine karsı gelmelerindendir. Kim Allah ve Peygamberine karsı gelirse, suphesiz ki Allah´ın cezası cok siddetlidir
Celal Y Ld R M
Bu da onların Allah´a ve Peygamberine karşı gelmelerindendir. Kim Allah ve Peygamberine karşı gelirse, şüphesiz ki Allah´ın cezası çok şiddetlidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek