×

Hani Rabbin, şüphe yok ki ben, sizinleyim, inananları sebat ettirin, kafirlerin yüreklerine 8:12 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Anfal ⮕ (8:12) ayat 12 in Turkish

8:12 Surah Al-Anfal ayat 12 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Anfal ayat 12 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿إِذۡ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ أَنِّي مَعَكُمۡ فَثَبِّتُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ سَأُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ فَٱضۡرِبُواْ فَوۡقَ ٱلۡأَعۡنَاقِ وَٱضۡرِبُواْ مِنۡهُمۡ كُلَّ بَنَانٖ ﴾
[الأنفَال: 12]

Hani Rabbin, şüphe yok ki ben, sizinleyim, inananları sebat ettirin, kafirlerin yüreklerine korku salacağım, hadi vurun boyunlarını, vurun onların ellerine, ayaklarına diye meleklere vahyetmedeydi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ يوحي ربك إلى الملائكة أني معكم فثبتوا الذين آمنوا سألقي في, باللغة التركية

﴿إذ يوحي ربك إلى الملائكة أني معكم فثبتوا الذين آمنوا سألقي في﴾ [الأنفَال: 12]

Abdulbaki Golpinarli
Hani Rabbin, suphe yok ki ben, sizinleyim, inananları sebat ettirin, kafirlerin yureklerine korku salacagım, hadi vurun boyunlarını, vurun onların ellerine, ayaklarına diye meleklere vahyetmedeydi
Adem Ugur
Hani Rabbin meleklere: "Muhakkak ben sizinle beraberim; haydi iman edenlere destek olun; Ben kafirlerin yuregine korku salacagım; vurun boyunlarına! Vurun onların butun parmaklarına! diye vahyediyordu
Adem Ugur
Hani Rabbin meleklere: "Muhakkak ben sizinle beraberim; haydi iman edenlere destek olun; Ben kâfirlerin yüreğine korku salacağım; vurun boyunlarına! Vurun onların bütün parmaklarına! diye vahyediyordu
Ali Bulac
Rabbin meleklere vahyetmisti ki: "Suphesiz Ben sizinleyim, iman edenlere saglamlık katın, inkar edenlerin kalplerine amansız bir korku salacagım. Oyleyse (ey Muslumanlar,) vurun boyunlarının ustune, vurun onların butun parmaklarına
Ali Bulac
Rabbin meleklere vahyetmişti ki: "Şüphesiz Ben sizinleyim, iman edenlere sağlamlık katın, inkar edenlerin kalplerine amansız bir korku salacağım. Öyleyse (ey Müslümanlar,) vurun boyunlarının üstüne, vurun onların bütün parmaklarına
Ali Fikri Yavuz
O vakit Rabbin Meleklere soyle vahyediyordu; “-Suphesiz ki ben sizinle beraberim, hemen muminlere (yardım ve zafer ilham ederek kalblerine) sebat verin. Kafirlerin kalblerine korku salacagım, hemen boyunları ustune vurun (baslarını kesin), el ve ayakları etrafına vurun.”
Ali Fikri Yavuz
O vakit Rabbin Meleklere şöyle vahyediyordu; “-Şüphesiz ki ben sizinle beraberim, hemen müminlere (yardım ve zafer ilham ederek kalblerine) sebat verin. Kâfirlerin kalblerine korku salacağım, hemen boyunları üstüne vurun (başlarını kesin), el ve ayakları etrafına vurun.”
Celal Y Ld R M
Hani Rabbin meleklere : Muhakkak ben sizinle beraberim; iman edenlerin (moral vererek) sebatlarını saglayın, diye vahyetmisti. Inkar edip duranların kalblerine korku ve dehset salacagım. Artık (ey mu´minler,) vurun onların boyunlarına, vurun onların her bir parmagına
Celal Y Ld R M
Hani Rabbin meleklere : Muhakkak ben sizinle beraberim; imân edenlerin (moral vererek) sebatlarını sağlayın, diye vahyetmişti. İnkâr edip duranların kalblerine korku ve dehşet salacağım. Artık (ey mü´minler,) vurun onların boyunlarına, vurun onların her bir parmağına
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek