Quran with Turkish translation - Surah Al-Anfal ayat 65 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَى ٱلۡقِتَالِۚ إِن يَكُن مِّنكُمۡ عِشۡرُونَ صَٰبِرُونَ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ ﴾
[الأنفَال: 65]
﴿ياأيها النبي حرض المؤمنين على القتال إن يكن منكم عشرون صابرون يغلبوا﴾ [الأنفَال: 65]
Abdulbaki Golpinarli Ey Peygamber, inananları savasa tesvik et. Sizden yirmi tane sabırlı er bulunsa onların iki yuzune ust gelir ve siz yuz kisi olsanız kafirlerin bin tanesine ust olursunuz, cunku onlar, hicbir seyden anlamaz bir topluluktur |
Adem Ugur Ey Peygamber! Muminleri savasa tesvik et. Eger sizden sabırlı yirmi kisi bulunursa, iki yuze (kafire) galip gelirler. Eger sizden yuz kisi olursa, kafir olanlardan bin kisiye galip gelirler. Cunku onlar anlamayan bir topluluktur |
Adem Ugur Ey Peygamber! Müminleri savaşa teşvik et. Eğer sizden sabırlı yirmi kişi bulunursa, iki yüze (kâfire) galip gelirler. Eğer sizden yüz kişi olursa, kâfir olanlardan bin kişiye galip gelirler. Çünkü onlar anlamayan bir topluluktur |
Ali Bulac Ey Peygamber, mu'minleri savasa karsı hazırlayıp-tesvik et. Eger icinizde sabreden yirmi (kisi) bulunursa, iki yuz (kisiyi) maglub edebilirler. Ve eger icinizden yuz (sabırlı kisi) bulunursa, kafirlerden binini yener. Cunku onlar (gercegi) kavramayan bir topluluktur |
Ali Bulac Ey Peygamber, mü'minleri savaşa karşı hazırlayıp-teşvik et. Eğer içinizde sabreden yirmi (kişi) bulunursa, iki yüz (kişiyi) mağlub edebilirler. Ve eğer içinizden yüz (sabırlı kişi) bulunursa, kafirlerden binini yener. Çünkü onlar (gerçeği) kavramayan bir topluluktur |
Ali Fikri Yavuz Ey Peygamber; muminleri savasa tesvik et. Icinizden sabır ve sebat edecek yirmi kisi bulunursa, onlar iki yuz kisiye galebe ederler. Eger sizden yuz kisi olursa, kafirlerden bin kisiye galebe calarlar. Cunku onlar, gercegi ve neticeyi anlayamıyan bir kavimdirler. (Muslumanların cogalması ile bu ayeti kerimenin hukmu, bundan sonra gelen su ayeti kerime ile nesh edilmistir) |
Ali Fikri Yavuz Ey Peygamber; müminleri savaşa teşvik et. İçinizden sabır ve sebat edecek yirmi kişi bulunursa, onlar iki yüz kişiye galebe ederler. Eğer sizden yüz kişi olursa, kâfirlerden bin kişiye galebe çalarlar. Çünkü onlar, gerçeği ve neticeyi anlayamıyan bir kavimdirler. (Müslümanların çoğalması ile bu âyeti kerimenin hükmü, bundan sonra gelen şu âyeti kerime ile nesh edilmiştir) |
Celal Y Ld R M Ey Peygamber! Mu´minleri savasa tahrik ve tesvik et. Sizden sabreden yirmi kisi olursa, ikiyuz kisiyi yenip alteder. Sizden yuz kisi olursa, o kufredenlerden bin kisiyi yenip alteder. Cunku onlar (hakkın gucunu, ilahi kudretin ustunlugunu) idrak etmeyen anlayıssız bir topluluktur |
Celal Y Ld R M Ey Peygamber! Mü´minleri savaşa tahrik ve teşvîk et. Sizden sabreden yirmi kişi olursa, ikiyüz kişiyi yenip alteder. Sizden yüz kişi olursa, o küfredenlerden bin kişiyi yenip alteder. Çünkü onlar (hakkın gücünü, ilâhî kudretin üstünlüğünü) idrâk etmeyen anlayışsız bir topluluktur |