×

O, Profetule! Incurajeaza-ti credinciosii in lupta! Daca printre voi sunt douazeci de 8:65 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Anfal ⮕ (8:65) ayat 65 in Russian

8:65 Surah Al-Anfal ayat 65 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Anfal ayat 65 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَى ٱلۡقِتَالِۚ إِن يَكُن مِّنكُمۡ عِشۡرُونَ صَٰبِرُونَ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ ﴾
[الأنفَال: 65]

O, Profetule! Incurajeaza-ti credinciosii in lupta! Daca printre voi sunt douazeci de barbati rabdatori, ei vor birui doua sute. Daca se afla o suta, vor birui o mie din cei care tagaduiesc, caci ei sunt un popor ce nu intelege

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها النبي حرض المؤمنين على القتال إن يكن منكم عشرون صابرون يغلبوا, باللغة الروسية

﴿ياأيها النبي حرض المؤمنين على القتال إن يكن منكم عشرون صابرون يغلبوا﴾ [الأنفَال: 65]

Abu Adel
О, Пророк! Побуждай верующих к сражению. Если будет среди вас двадцать терпеливых (которые проявят терпение при встрече с врагами), то они победят две сотни (неверующих); а если будет среди вас сотня (терпеливых), то они победят тысячу тех, которые стали неверными, потому что они [неверующие] – люди (которые) не понимают (что Аллах приготовил для тех, кто усердствует на Его пути) (и сами эти неверующие воюют лишь для того, чтобы обрести власть и затем распространять на земле порочность)
Elmir Kuliev
O Prorok! Vdokhnovlyay veruyushchikh na srazheniye. Yesli budet sredi vas dvadtsat' terpelivykh, to oni odoleyut dve sotni; yesli zhe ikh sredi vas budet sotnya, to oni odoleyut tysyachu neveruyushchikh, potomu chto oni - lyudi nerazumnyye
Elmir Kuliev
О Пророк! Вдохновляй верующих на сражение. Если будет среди вас двадцать терпеливых, то они одолеют две сотни; если же их среди вас будет сотня, то они одолеют тысячу неверующих, потому что они - люди неразумные
Gordy Semyonovich Sablukov
Prorok! Pooshchryay veruyushchikh k bitve: yesli budet v vas dvadtsat' chelovek stoykikh, oni pobedyat dvesti; yesli budet v vas sto, oni pobedyat tysyachu nevernykh, potomu chto eti - narod neponimayushchiy
Gordy Semyonovich Sablukov
Пророк! Поощряй верующих к битве: если будет в вас двадцать человек стойких, они победят двести; если будет в вас сто, они победят тысячу неверных, потому что эти - народ непонимающий
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
O prorok! Pobuzhday veruyushchikh k srazheniyu. Yesli budet sredi vas dvadtsat' terpelivykh, to oni pobedyat dve sotni; a yesli budet sredi vas sotnya, to oni pobedyat tysyachu tekh, kotoryye ne veruyut, za to, chto oni narod ne ponimayushchiy
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
О пророк! Побуждай верующих к сражению. Если будет среди вас двадцать терпеливых, то они победят две сотни; а если будет среди вас сотня, то они победят тысячу тех, которые не веруют, за то, что они народ не понимающий
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek