Quran with Turkish translation - Surah Al-Inshiqaq ayat 14 - الانشِقَاق - Page - Juz 30
﴿إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ﴾
[الانشِقَاق: 14]
﴿إنه ظن أن لن يحور﴾ [الانشِقَاق: 14]
Abdulbaki Golpinarli Suphe yok ki o, oldukten sonra tekrar hayata donmeyecegini sanırdı |
Adem Ugur O hicbir zaman Rabbine donmeyecegini sandı |
Adem Ugur O hiçbir zaman Rabbine dönmeyeceğini sandı |
Ali Bulac Dogrusu o, (Rabbine) bir daha donmeyecegini sanmıstı |
Ali Bulac Doğrusu o, (Rabbine) bir daha dönmeyeceğini sanmıştı |
Ali Fikri Yavuz O (zalim, ahirette Rabbine) asla donmiyecegini sanmıstı |
Ali Fikri Yavuz O (zalim, ahirette Rabbine) asla dönmiyeceğini sanmıştı |
Celal Y Ld R M Dogrusu o, (hesap gunune) donmeyecegini sanırdı |
Celal Y Ld R M Doğrusu o, (hesap gününe) dönmeyeceğini sanırdı |