Quran with English translation - Surah Al-Inshiqaq ayat 14 - الانشِقَاق - Page - Juz 30
﴿إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ﴾
[الانشِقَاق: 14]
﴿إنه ظن أن لن يحور﴾ [الانشِقَاق: 14]
| Al Bilal Muhammad Et Al Indeed he thought that he would not have to return to Us |
| Ali Bakhtiari Nejad Indeed he thought that he would never return |
| Ali Quli Qarai and he thought that he would never return |
| Ali Unal He thought that he would never return (to God for judgment) |
| Hamid S Aziz Verily, he thought that he should never return to Allah |
| John Medows Rodwell Without a thought that he should return to God |
| Literal That he truly thought/assumed that (E) he will never/not return |
| Mir Anees Original He certainly thought that he would never return |
| Mir Aneesuddin He certainly thought that he would never return |