Quran with Russian translation - Surah Al-Inshiqaq ayat 14 - الانشِقَاق - Page - Juz 30
﴿إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ﴾
[الانشِقَاق: 14]
﴿إنه ظن أن لن يحور﴾ [الانشِقَاق: 14]
Abu Adel Поистине, он думал, что не вернется обратно (к своему Господу) (будучи воскрешенным для расчета и воздаяния) |
Elmir Kuliev i polagal, chto ne vernetsya obratno |
Elmir Kuliev и полагал, что не вернется обратно |
Gordy Semyonovich Sablukov On dumal, chto yemu uzhe nikogda ne vozvrashchat'sya k Bogu |
Gordy Semyonovich Sablukov Он думал, что ему уже никогда не возвращаться к Богу |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ved' on dumal, chto ne vernetsya obratno |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ведь он думал, что не вернется обратно |