Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Yusuf ayat 53 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿۞ وَمَآ أُبَرِّئُ نَفۡسِيٓۚ إِنَّ ٱلنَّفۡسَ لَأَمَّارَةُۢ بِٱلسُّوٓءِ إِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّيٓۚ إِنَّ رَبِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 53]
﴿وما أبرئ نفسي إن النفس لأمارة بالسوء إلا ما رحم ربي إن﴾ [يُوسُف: 53]
Latin Alphabet Ve ma uberriu nefsı innen nefse le emmaratum bis sui illa ma rahıme rabbı inne rabbı gafurur rahıym |
Latin Alphabet Ve ma uberriu nefsi, innen nefse le emmaretun bis suı illa ma rahime rabbi, inne rabbi gafurun rahim(rahimun) |
Latin Alphabet Ve mâ uberriu nefsî, innen nefse le emmâretun bis sûı illâ mâ rahime rabbî, inne rabbî gafûrun rahîm(rahîmun) |
Muhammed Esed yine de ben kendimi butunuyle temize cıkarmaya calısmıyorum; cunku Rabbimin acıyıp esirgedigi kimseler haric, insanın kendi benligi (de onu) kotuluge surukle(yebili)r; gercekten de benim Rabbim cok acıyıp esirgeyen gercek bagıslayıcıdır |
Muhammed Esed yine de ben kendimi bütünüyle temize çıkarmaya çalışmıyorum; çünkü Rabbimin acıyıp esirgediği kimseler hariç, insanın kendi benliği (de onu) kötülüğe sürükle(yebili)r; gerçekten de benim Rabbim çok acıyıp esirgeyen gerçek bağışlayıcıdır |
Muhammet Abay vema uberriu nefsi. inne-nnefse leemmaratum bissui illa ma rahime rabbi. inne rabbi gafurur rahim |
Muhammet Abay vemâ überriü nefsî. inne-nnefse leemmâratüm bissûi illâ mâ raḥime rabbî. inne rabbî gafûrur raḥîm |
Muslim Shahin (Bununla beraber) Ben nefsimi temize cıkaramam; zira nefis Rabbinin acıdıkları dısında, daima kotulugu emredicidir. Suphesiz Rabbim cok bagıslayıcıdır; cok merhametlidir |
Muslim Shahin (Bununla beraber) Ben nefsimi temize çıkaramam; zira nefis Rabbinin acıdıkları dışında, dâima kötülüğü emredicidir. Şüphesiz Rabbim çok bağışlayıcıdır; çok merhametlidir |
Saban Piris Ben nefsimi temize cıkarmam, cunku nefis, Rabbimin merhameti olmadıkca, kotulugu emreder. Dogrusu Rabbim, bagıslayandır, merhamet edendir |
Saban Piris Ben nefsimi temize çıkarmam, çünkü nefis, Rabbimin merhameti olmadıkça, kötülüğü emreder. Doğrusu Rabbim, bağışlayandır, merhamet edendir |