Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Kahf ayat 70 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعۡتَنِي فَلَا تَسۡـَٔلۡنِي عَن شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ أُحۡدِثَ لَكَ مِنۡهُ ذِكۡرٗا ﴾
[الكَهف: 70]
﴿قال فإن اتبعتني فلا تسألني عن شيء حتى أحدث لك منه ذكرا﴾ [الكَهف: 70]
| Latin Alphabet Kale fe initteba´tenı fe la tes´elnı an sey´in hatta uhdise leke minhu zikra |
| Latin Alphabet Kale fe initteba’teni fe la tes’elni an sey’in hatta uhdise leke minhu zikra(zikren) |
| Latin Alphabet Kâle fe initteba’tenî fe lâ tes’elnî an şey’in hattâ uhdise leke minhu zikrâ(zikren) |
| Muhammed Esed (Bilge kisi:) "Pekala" dedi, "O halde, eger benim pesimden geleceksen, (yapacagım) seyler hakkında, bu hususta ben sana bir acıklamada bulununcaya kadar bana hicbir sey sormayacaksın |
| Muhammed Esed (Bilge kişi:) "Pekala" dedi, "O halde, eğer benim peşimden geleceksen, (yapacağım) şeyler hakkında, bu hususta ben sana bir açıklamada bulununcaya kadar bana hiçbir şey sormayacaksın |
| Muhammet Abay kale feini-tteba`teni fela tes'elni `an sey'in hatta uhdise leke minhu zikra |
| Muhammet Abay ḳâle feini-tteba`tenî felâ tes'elnî `an şey'in ḥattâ uḥdiŝe leke minhü ẕikrâ |
| Muslim Shahin (O kul:) Eger bana tabi olursan, sana o konuda bilgi verinceye kadar hicbir sey hakkında bana soru sorma! dedi |
| Muslim Shahin (O kul:) Eğer bana tâbi olursan, sana o konuda bilgi verinceye kadar hiçbir şey hakkında bana soru sorma! dedi |
| Saban Piris Eger bana uyacaksan, ben sana anlatmadıkca hic bir sey sormayacaksın, dedi |
| Saban Piris Eğer bana uyacaksan, ben sana anlatmadıkça hiç bir şey sormayacaksın, dedi |