Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Baqarah ayat 106 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿۞ مَا نَنسَخۡ مِنۡ ءَايَةٍ أَوۡ نُنسِهَا نَأۡتِ بِخَيۡرٖ مِّنۡهَآ أَوۡ مِثۡلِهَآۗ أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ ﴾
[البَقَرَة: 106]
﴿ما ننسخ من آية أو ننسها نأت بخير منها أو مثلها ألم﴾ [البَقَرَة: 106]
Latin Alphabet Ma nensah min ayetin ev nunsiha ne´ti bi hayrim minha ev misliha* e lem ta´lem ennellahe ala kulli sey´in kadır |
Latin Alphabet Ma nensah min ayetin ev nunsiha ne’ti bi hayrin minha ev misliha e lem ta’lem ennallahe ala kulli sey’in kadir(kadirun) |
Latin Alphabet Mâ nensah min âyetin ev nunsihâ ne’ti bi hayrin minhâ ev mislihâ e lem ta’lem ennallâhe alâ kulli şey’in kadîr(kadîrun) |
Muhammed Esed Biz yururlukten kaldırdıgımız veya unutturdugumuz her hangi bir mesajı mutlaka daha iyisi veya benzeri ile degistiririz. Allah´ın her seye kadir oldugunu bilmez misin |
Muhammed Esed Biz yürürlükten kaldırdığımız veya unutturduğumuz her hangi bir mesajı mutlaka daha iyisi veya benzeri ile değiştiririz. Allah´ın her şeye kadir olduğunu bilmez misin |
Muhammet Abay ma nensah min ayetin ev nunsiha ne'ti bihayrim minha ev misliha. elem ta`lem enne-llahe `ala kulli sey'in kadir |
Muhammet Abay mâ nensaḫ min âyetin ev nünsihâ ne'ti biḫayrim minhâ ev miŝlihâ. elem ta`lem enne-llâhe `alâ külli şey'in ḳadîr |
Muslim Shahin Biz, bir ayet (in hukmun)i nesheder (kaldırır)sek veya onu unutturursak mutlaka ondan daha hayırlısını veya onun bir dengini getiririz. Allah'ın her seye kadir oldugunu bilmez misin |
Muslim Shahin Biz, bir âyet (in hükmün)i nesheder (kaldırır)sek veya onu unutturursak mutlaka ondan daha hayırlısını veya onun bir dengini getiririz. Allah'ın her şeye kâdir olduğunu bilmez misin |
Saban Piris Biz neshettigimiz veya, unutturdugumuz bir ayetin yerine ya ondan daha hayırlısını veya onun benzerini getiririz. Allah’ın her seye gucunun yettigini bilmez misin |
Saban Piris Biz neshettiğimiz veya, unutturduğumuz bir ayetin yerine ya ondan daha hayırlısını veya onun benzerini getiririz. Allah’ın her şeye gücünün yettiğini bilmez misin |