Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Baqarah ayat 105 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿مَّا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَلَا ٱلۡمُشۡرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ خَيۡرٖ مِّن رَّبِّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[البَقَرَة: 105]
﴿ما يود الذين كفروا من أهل الكتاب ولا المشركين أن ينـزل عليكم﴾ [البَقَرَة: 105]
Latin Alphabet Ma yeveddullezıne keferu min ehlil kitabi ve lel musrikıne ey yunezzele aleykum min hayrim mir rabbikum* vallahu yehtessu bi rahmetihı mey yesa´* vallahu zul fadlil azıym |
Latin Alphabet Ma yeveddullezine keferu min ehlil kitabi ve lel musrikine en yunezzele aleykum min hayrin min rabbikum vallahu yahtassu bi rahmetihi men yesau, vallahu zul fadlil azim(azimi) |
Latin Alphabet Mâ yeveddullezîne keferû min ehlil kitâbi ve lel muşrikîne en yunezzele aleykum min hayrin min rabbikum vallâhu yahtassu bi rahmetihî men yeşâu, vallâhu zul fadlil azîm(azîmi) |
Muhammed Esed Ne onceki vahyin takipcilerinden hakikati inkara yeltenenler, ne de Allah´tan baska seylere ilahlık yakıstıranlar, Rabbin tarafından sana indirilen bir hayrı gormekten hoslanırlar; ancak Allah diledigini rahmete ulastırır; zira Allah, sınırsız lutuf Sahibidir |
Muhammed Esed Ne önceki vahyin takipçilerinden hakikati inkara yeltenenler, ne de Allah´tan başka şeylere ilahlık yakıştıranlar, Rabbin tarafından sana indirilen bir hayrı görmekten hoşlanırlar; ancak Allah dilediğini rahmete ulaştırır; zira Allah, sınırsız lütuf Sahibidir |
Muhammet Abay ma yeveddu-llezine keferu min ehli-lkitabi vele-lmusrikine ey yunezzele `aleykum min hayrim mir rabbikum. vellahu yahtessu birahmetihi mey yesa'. vellahu zu-lfadli-l`azim |
Muhammet Abay mâ yeveddü-lleẕîne keferû min ehli-lkitâbi vele-lmüşrikîne ey yünezzele `aleyküm min ḫayrim mir rabbiküm. vellâhü yaḫteṣṣu biraḥmetihî mey yeşâ'. vellâhü ẕü-lfaḍli-l`ażîm |
Muslim Shahin (Ey muminler!) Ehli kitaptan ve musriklerden olan kafirler, Rabbinizden size bir hayır indirilmesini istemezler. Halbuki Allah rahmetini diledigi kimseye tahsis eder. Allah buyuk lutuf sahibidir |
Muslim Shahin (Ey müminler!) Ehli kitaptan ve müşriklerden olan kâfirler, Rabbinizden size bir hayır indirilmesini istemezler. Halbuki Allah rahmetini dilediği kimseye tahsis eder. Allah büyük lütuf sahibidir |
Saban Piris Kitap ehli olan kafirler de, musrikler de size Rabbinizden hicbir hayır indirilmesini istemezler. Allah ise rahmetiyle diledigi kimseyi secerek ihsanda bulunur. Suphesiz Allah en buyuk lutuf ve ihsan sahibidir |
Saban Piris Kitap ehli olan kafirler de, müşrikler de size Rabbinizden hiçbir hayır indirilmesini istemezler. Allah ise rahmetiyle dilediği kimseyi seçerek ihsanda bulunur. Şüphesiz Allah en büyük lütuf ve ihsan sahibidir |