Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Baqarah ayat 73 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿فَقُلۡنَا ٱضۡرِبُوهُ بِبَعۡضِهَاۚ كَذَٰلِكَ يُحۡيِ ٱللَّهُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 73]
﴿فقلنا اضربوه ببعضها كذلك يحي الله الموتى ويريكم آياته لعلكم تعقلون﴾ [البَقَرَة: 73]
Latin Alphabet Fe kulnadribuhu bi ba´dıha* kezalike yuhyillahul mevta ve yurıkum ayatihı leallekum ta´kılun |
Latin Alphabet Fe kulnadribuhu bi ba’dıha kezalike yuhyillahul mevta ve yurikum ayatihi leallekum ta’kılun(ta’kılune) |
Latin Alphabet Fe kulnâdribûhu bi ba’dıhâ kezâlike yuhyîllâhul mevtâ ve yurîkum âyâtihî leallekum ta’kılûn(ta’kılûne) |
Muhammed Esed Biz dedik ki: "Bu (prensibi) bu gibi (cozumlenmemis cinayet olaylarının bazılarında da uygulayın: Bu yolla Allah canları olumden korur ve kendi iradesini size gosterir ki (bunu gorup) muhakemenizi kullan(mayı ogren)ebilirsiniz |
Muhammed Esed Biz dedik ki: "Bu (prensibi) bu gibi (çözümlenmemiş cinayet olaylarının bazılarında da uygulayın: Bu yolla Allah canları ölümden korur ve kendi iradesini size gösterir ki (bunu görüp) muhakemenizi kullan(mayı öğren)ebilirsiniz |
Muhammet Abay fekulne-dribuhu biba`diha. kezalike yuhyi-llahu-lmevta veyurikum ayatihi le`allekum ta`kilun |
Muhammet Abay feḳulne-ḍribûhü biba`ḍihâ. keẕâlike yuḥyi-llâhü-lmevtâ veyürîküm âyâtihî le`alleküm ta`ḳilûn |
Muslim Shahin «Haydi, simdi (oldurulen) adama, (kesilen inegin) bir parcasıyla vurun» dedik. Boylece belki akıllarınızı baslarınıza alırsınız diye Allah oluleri boyle diriltir ve dusunesiniz diye size ayetlerini boyle gosterir |
Muslim Shahin «Haydi, şimdi (öldürülen) adama, (kesilen ineğin) bir parçasıyla vurun» dedik. Böylece belki akıllarınızı başlarınıza alırsınız diye Allah ölüleri böyle diriltir ve düşünesiniz diye size âyetlerini böyle gösterir |
Saban Piris Bir parcasıyla ona vurun, dedik. Iste Allah oluleri de boyle diriltir. Ve aklınızı kullanasınız diye size ayetlerini gosterir |
Saban Piris Bir parçasıyla ona vurun, dedik. İşte Allah ölüleri de böyle diriltir. Ve aklınızı kullanasınız diye size ayetlerini gösterir |