Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ta-Ha ayat 58 - طه - Page - Juz 16
﴿فَلَنَأۡتِيَنَّكَ بِسِحۡرٖ مِّثۡلِهِۦ فَٱجۡعَلۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكَ مَوۡعِدٗا لَّا نُخۡلِفُهُۥ نَحۡنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانٗا سُوٗى ﴾
[طه: 58]
﴿فلنأتينك بسحر مثله فاجعل بيننا وبينك موعدا لا نخلفه نحن ولا أنت﴾ [طه: 58]
Latin Alphabet Fe le ne´tiyenneke bi sıhrim mislihı fec´al beynena ve belneke mev´ıdel la nuhlifuhu nahnu ve la ente mekanen suva |
Latin Alphabet Fe le ne’tiyenneke bi sıhrin mislihi fec’al beynena ve beyneke mev’ıden la nuhlifuhu nahnu ve la ente mekanen suva(suven) |
Latin Alphabet Fe le ne’tiyenneke bi sıhrin mislihî fec’al beynenâ ve beyneke mev’ıden lâ nuhlifuhu nahnu ve lâ ente mekânen suvâ(suven) |
Muhammed Esed Madem oyle, biz de sana mutlaka bunun gibi bir sihirle karsılık verecegiz! O halde simdi, aramızda, uygun bir yerde -katılmaktan bizim de, senin de caymayacagımız- bir bulusma gunu tayin et |
Muhammed Esed Madem öyle, biz de sana mutlaka bunun gibi bir sihirle karşılık vereceğiz! O halde şimdi, aramızda, uygun bir yerde -katılmaktan bizim de, senin de caymayacağımız- bir buluşma günü tayin et |
Muhammet Abay felene'tiyenneke bisihrim mislihi fec`al beynena vebeyneke mev`idel la nuhlifuhu nahnu vela ente mekanen suva |
Muhammet Abay felene'tiyenneke bisiḥrim miŝlihî fec`al beynenâ vebeyneke mev`idel lâ nuḫlifühû naḥnü velâ ente mekânen süvâ |
Muslim Shahin Oyle ise, muhakkak surette biz de sana, aynen onun gibi bir buyu getirecegiz. Simdi sen, seninle bizim aramızda, ne senin, ne de bizim muhalefet etmeyecegimiz uygun bir yerde bulusma zamanı ayarla |
Muslim Shahin Öyle ise, muhakkak surette biz de sana, aynen onun gibi bir büyü getireceğiz. Şimdi sen, seninle bizim aramızda, ne senin, ne de bizim muhalefet etmeyeceğimiz uygun bir yerde buluşma zamanı ayarla |
Saban Piris Biz de sana, seninkine benzer bir sihir gosterecegiz. Bizimle senin aranda bir bulusma vakti ve yeri belirle de bizim de senin de caymayacagımız bir yer olsun |
Saban Piris Biz de sana, seninkine benzer bir sihir göstereceğiz. Bizimle senin aranda bir buluşma vakti ve yeri belirle de bizim de senin de caymayacağımız bir yer olsun |