Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Mu’minun ayat 110 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَٱتَّخَذۡتُمُوهُمۡ سِخۡرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوۡكُمۡ ذِكۡرِي وَكُنتُم مِّنۡهُمۡ تَضۡحَكُونَ ﴾
[المؤمنُون: 110]
﴿فاتخذتموهم سخريا حتى أنسوكم ذكري وكنتم منهم تضحكون﴾ [المؤمنُون: 110]
Latin Alphabet Fettehaz tumuhum sıhriyyen hatta ensevkum zikrı ve kuntum minhum tadhakun |
Latin Alphabet Fettehaztumuhum sıhriyyen hatta ensevkum zikri ve kuntum minhum tadhakun(tadhakune) |
Latin Alphabet Fettehaztumûhum sıhriyyen hattâ ensevkum zikrî ve kuntum minhum tadhakûn(tadhakûne) |
Muhammed Esed fakat siz onları alay konusu yaptınız; oyle ki, bu sonunda size Beni anmayı busbutun unutturdu; cunku hep gulup durdunuz onlara |
Muhammed Esed fakat siz onları alay konusu yaptınız; öyle ki, bu sonunda size Beni anmayı büsbütün unutturdu; çünkü hep gülüp durdunuz onlara |
Muhammet Abay fettehaztumuhum sihriyyen hatta ensevkum zikri vekuntum minhum tadhakun |
Muhammet Abay fetteḫaẕtümûhüm siḫriyyen ḥattâ ensevküm ẕikrî veküntüm minhüm taḍḥakûn |
Muslim Shahin Iste siz onları alaya aldınız; sonunda onlar (ile alay etmeniz) size beni yadetmeyi unutturdu, siz onlara guluyordunuz |
Muslim Shahin İşte siz onları alaya aldınız; sonunda onlar (ile alay etmeniz) size beni yâdetmeyi unutturdu, siz onlara gülüyordunuz |
Saban Piris Siz ise size benim zikrimi unutturana kadar onlarla alay ederdiniz. Siz onlara gulerdiniz |
Saban Piris Siz ise size benim zikrimi unutturana kadar onlarla alay ederdiniz. Siz onlara gülerdiniz |