Quran with Hindi translation - Surah Al-Mu’minun ayat 110 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَٱتَّخَذۡتُمُوهُمۡ سِخۡرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوۡكُمۡ ذِكۡرِي وَكُنتُم مِّنۡهُمۡ تَضۡحَكُونَ ﴾
[المؤمنُون: 110]
﴿فاتخذتموهم سخريا حتى أنسوكم ذكري وكنتم منهم تضحكون﴾ [المؤمنُون: 110]
Maulana Azizul Haque Al Umari to tumane unaka upahaas kiya, yahaan tak ki unhonne tumhen meree yaad bhula dee aur tum unapar hansate rahe |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed to tumane unaka upahaas kiya, yahaan tak ki unake kaaran tum meree yaad ko bhula baithe aur tum unapar hansate rahe |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed तो तुमने उनका उपहास किया, यहाँ तक कि उनके कारण तुम मेरी याद को भुला बैठे और तुम उनपर हँसते रहे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi to tum logon ne unhen masakhara bana liya-yahaan tak ki (goya) un logon ne tum se meree yaad bhula dee aur tum un par (baraabar) hansate rahe |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi तो तुम लोगों ने उन्हें मसखरा बना लिया-यहाँ तक कि (गोया) उन लोगों ने तुम से मेरी याद भुला दी और तुम उन पर (बराबर) हँसते रहे |