Quran with Spanish translation - Surah Al-Mu’minun ayat 110 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَٱتَّخَذۡتُمُوهُمۡ سِخۡرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوۡكُمۡ ذِكۡرِي وَكُنتُم مِّنۡهُمۡ تَضۡحَكُونَ ﴾
[المؤمنُون: 110]
﴿فاتخذتموهم سخريا حتى أنسوكم ذكري وكنتم منهم تضحكون﴾ [المؤمنُون: 110]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Pero vosotros les tomasteis a burla hasta olvidaros de Mi Mensaje, y os reisteis de ellos |
Islamic Foundation »Mas (vosotros, incredulos) los tomasteis como el centro de vuestras burlas hasta el punto de llegar a olvidar Mi exhortacion, y os reisteis de ellos |
Islamic Foundation »Mas (vosotros, incrédulos) los tomasteis como el centro de vuestras burlas hasta el punto de llegar a olvidar Mi exhortación, y os reísteis de ellos |
Islamic Foundation Mas (ustedes, incredulos) los tomaron como el centro de sus burlas hasta el punto de llegar a olvidar Mi exhortacion, y se reian de ellos |
Islamic Foundation Mas (ustedes, incrédulos) los tomaron como el centro de sus burlas hasta el punto de llegar a olvidar Mi exhortación, y se reían de ellos |
Julio Cortes Pero os burlasteis tanto de ellos que hicieron que os olvidarais de Mi. Os reiais de ellos |
Julio Cortes Pero os burlasteis tanto de ellos que hicieron que os olvidarais de Mí. Os reíais de ellos |