Quran with Bosnian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 110 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَٱتَّخَذۡتُمُوهُمۡ سِخۡرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوۡكُمۡ ذِكۡرِي وَكُنتُم مِّنۡهُمۡ تَضۡحَكُونَ ﴾
[المؤمنُون: 110]
﴿فاتخذتموهم سخريا حتى أنسوكم ذكري وكنتم منهم تضحكون﴾ [المؤمنُون: 110]
| Besim Korkut vi ste im se toliko rugali da ste zbog toga na Mene zaboravljali i uvijek ste ih ismijavali |
| Korkut vi ste im se toliko rugali da ste zbog toga na Mene zaboravljali i uvijek ste ih ismijavali |
| Korkut vi ste im se toliko rugali da ste zbog toga na Mene zaboravljali i uvijek ste ih ismijavali |
| Muhamed Mehanovic vi ste im se toliko rugali da ste zbog toga na Mene zaboravljali i uvijek ste ih ismijavati |
| Muhamed Mehanovic vi ste im se toliko rugali da ste zbog toga na Mene zaboravljali i uvijek ste ih ismijavati |
| Mustafa Mlivo Tad ste ih uzimali ruglom, dok nisu ucinili da zaboravite Opomenu Moju, a njima ste se ismijavali |
| Mustafa Mlivo Tad ste ih uzimali ruglom, dok nisu učinili da zaboravite Opomenu Moju, a njima ste se ismijavali |
| Transliterim FATTEHADHTUMUHUM SIHRIJÆN HETTA ‘ENSEWKUM DHIKRI WE KUNTUM MINHUM TEDHEKUNE |
| Islam House vi ste im se toliko rugali da ste zbog toga na Mene zaboravljali i uvijek ste ih ismijavali |
| Islam House vi ste im se toliko rugali da ste zbog toga na Mene zaboravljali i uvijek ste ih ismijavali |