Quran with Russian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 110 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَٱتَّخَذۡتُمُوهُمۡ سِخۡرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوۡكُمۡ ذِكۡرِي وَكُنتُم مِّنۡهُمۡ تَضۡحَكُونَ ﴾
[المؤمنُون: 110]
﴿فاتخذتموهم سخريا حتى أنسوكم ذكري وكنتم منهم تضحكون﴾ [المؤمنُون: 110]
Abu Adel И вы (о, неверующие) насмехались над ними [над верующими] до таких пор, что они стали причиной тому, что вы забыли напоминание обо Мне (из-за занятости насмешками и издевательствами), и вы (о, неверующие) над ними [над верующими] смеялись |
Elmir Kuliev Vy zhe nasmekhalis' nad nimi, poka ne zabyli Moye Napominaniye. I vy smeyalis' nad nimi |
Elmir Kuliev Вы же насмехались над ними, пока не забыли Мое Напоминание. И вы смеялись над ними |
Gordy Semyonovich Sablukov Vy izdevalis' nad nimi do togo, chto zabyvali vspominat' obo Mne; vy smeyalis' nad nimi |
Gordy Semyonovich Sablukov Вы издевались над ними до того, что забывали вспоминать обо Мне; вы смеялись над ними |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I vy obratili ikh v posmeshishche, tak chto oni zastavili vas zabyt' pro Moye napominaniye, kogda vy nad nimi smeyalis' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И вы обратили их в посмешище, так что они заставили вас забыть про Мое напоминание, когда вы над ними смеялись |