×

Ellezı lehu mülküs semavati vel erdı ve lem yettehız veledev ve lem 25:2 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Furqan ⮕ (25:2) ayat 2 in Turkish_Alphabet

25:2 Surah Al-Furqan ayat 2 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Furqan ayat 2 - الفُرقَان - Page - Juz 18

﴿ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيۡءٖ فَقَدَّرَهُۥ تَقۡدِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 2]

Ellezı lehu mülküs semavati vel erdı ve lem yettehız veledev ve lem yekül lehu şerıkün fil mülki ve haleka külle şey´in fe kadderahu takdira

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذي له ملك السموات والأرض ولم يتخذ ولدا ولم يكن له شريك, باللغة الحروف التركية

﴿الذي له ملك السموات والأرض ولم يتخذ ولدا ولم يكن له شريك﴾ [الفُرقَان: 2]

Latin Alphabet
Ellezı lehu mulkus semavati vel erdı ve lem yettehız veledev ve lem yekul lehu serıkun fil mulki ve haleka kulle sey´in fe kadderahu takdira
Latin Alphabet
Ellezi lehu mulkus semavati vel ardı ve lem yettehız veleden ve lem yekun lehu serikun fil mulki ve halaka kulle sey’in fe kadderahu takdira(takdiren)
Latin Alphabet
Ellezî lehu mulkus semâvâti vel ardı ve lem yettehız veleden ve lem yekûn lehu şerîkun fîl mulki ve halaka kulle şey’in fe kadderahu takdîrâ(takdîren)
Muhammed Esed
O ki, goklerin ve yerin egemenligi O´na aittir; soy sop edinmemistir; egemenliginde herhangi bir ortagı yoktur; cunku her seyi yaratan ve her seyi belli bir yasalar orgusune gore duzene koyan O´dur
Muhammed Esed
O ki, göklerin ve yerin egemenliği O´na aittir; soy sop edinmemiştir; egemenliğinde herhangi bir ortağı yoktur; çünkü her şeyi yaratan ve her şeyi belli bir yasalar örgüsüne göre düzene koyan O´dur
Muhammet Abay
ellezi lehu mulku-ssemavati vel'ardi velem yettehiz veledev velem yekul lehu serikun fi-lmulki vehaleka kulle sey'in fekadderahu takdira
Muhammet Abay
elleẕî lehû mülkü-ssemâvâti vel'arḍi velem yetteḫiẕ veledev velem yekül lehû şerîkün fi-lmülki veḫaleḳa külle şey'in feḳadderahû taḳdîrâ
Muslim Shahin
goklerin ve yerin hukumranlıgı kendisine ait olan, hic cocuk edinmeyen, mulkunde ortagı bulunmayan, her seyi yaratıp ona bir nizam veren ve mukadderatını tayin eden Allah, yuceler yucesidir
Muslim Shahin
göklerin ve yerin hükümranlığı kendisine ait olan, hiç çocuk edinmeyen, mülkünde ortağı bulunmayan, her şeyi yaratıp ona bir nizam veren ve mukadderatını tayin eden Allah, yüceler yücesidir
Saban Piris
Goklerin ve yerin hakimiyeti O’na aittir. Hic bir ogul edinmemistir ve hukumranlıgında hicbir ortagı yoktur. Her seyi O yaratmıs ve belirli bir olcuye gore takdir etmistir
Saban Piris
Göklerin ve yerin hakimiyeti O’na aittir. Hiç bir oğul edinmemiştir ve hükümranlığında hiçbir ortağı yoktur. Her şeyi O yaratmış ve belirli bir ölçüye göre takdir etmiştir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek