×

Emmey yebdeül halka sümme yüıydühu ve mey yerzükuküm mines semai vel ard 27:64 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah An-Naml ⮕ (27:64) ayat 64 in Turkish_Alphabet

27:64 Surah An-Naml ayat 64 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Naml ayat 64 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿أَمَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَمَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[النَّمل: 64]

Emmey yebdeül halka sümme yüıydühu ve mey yerzükuküm mines semai vel ard e ilahüm meallah kul hatu bürhaneküm in küntüm sadikıyn

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أمن يبدأ الخلق ثم يعيده ومن يرزقكم من السماء والأرض أإله مع, باللغة الحروف التركية

﴿أمن يبدأ الخلق ثم يعيده ومن يرزقكم من السماء والأرض أإله مع﴾ [النَّمل: 64]

Latin Alphabet
Emmey yebdeul halka summe yuıyduhu ve mey yerzukukum mines semai vel ard e ilahum meallah kul hatu burhanekum in kuntum sadikıyn
Latin Alphabet
Emmen yebdeul halka summe yuiduhu ve men yerzukukum mines semai vel ard(ardı), e ilahun meallah(meallahi), kul hatu burhanekum in kuntum sadikin(sadikine)
Latin Alphabet
Emmen yebdeul halka summe yuîduhu ve men yerzukukum mines semâi vel ard(ardı), e ilâhun meallâh(meallâhi), kul hâtû burhânekum in kuntum sâdikîn(sâdikîne)
Muhammed Esed
Peki, yaratılısı ilk defa baslatan ve sonra da onu aralıksız devam ettirip, yenileyen kimdir? Ve kimdir, sizi gokten ve yerden rızıklandıran? Allah´la beraber baska bir tanrı, oyle mi? De ki: "Eger ileri surdugunuz iddiaya gercekten inanıyorsanız getirin o zaman delilinizi
Muhammed Esed
Peki, yaratılışı ilk defa başlatan ve sonra da onu aralıksız devam ettirip, yenileyen kimdir? Ve kimdir, sizi gökten ve yerden rızıklandıran? Allah´la beraber başka bir tanrı, öyle mi? De ki: "Eğer ileri sürdüğünüz iddiaya gerçekten inanıyorsanız getirin o zaman delilinizi
Muhammet Abay
emmey yebdeu-lhalka summe yu`iduhu vemey yerzukukum mine-ssemai vel'ard. eilahum me`a-llah. kul hatu burhanekum in kuntum sadikin
Muhammet Abay
emmey yebdeü-lḫalḳa ŝümme yü`îdühû vemey yerzüḳuküm mine-ssemâi vel'arḍ. eilâhüm me`a-llâh. ḳul hâtû bürhâneküm in küntüm ṣâdiḳîn
Muslim Shahin
(Onlar mı hayırlı) yoksa ilk bastan yaratan, sonra yaratmayı tekrar eden ve sizi hem gokten hem yerden rızıklandıran mı? Allah'tan baska bir ilah mı var! De ki: Eger dogru soyluyorsanız siz kesin delilinizi getirin
Muslim Shahin
(Onlar mı hayırlı) yoksa ilk baştan yaratan, sonra yaratmayı tekrar eden ve sizi hem gökten hem yerden rızıklandıran mı? Allah'tan başka bir ilah mı var! De ki: Eğer doğru söylüyorsanız siz kesin delilinizi getirin
Saban Piris
Yoksa, yaratmayı baslatan, sonra onu yeniden yaratan ve size gokten ve yerden rızık veren mi var? Allah ile beraber baska bir ilah mı var? -Eger soyledikleriniz dogruysa belgenizi getirin, de
Saban Piris
Yoksa, yaratmayı başlatan, sonra onu yeniden yaratan ve size gökten ve yerden rızık veren mi var? Allah ile beraber başka bir ilah mı var? -Eğer söyledikleriniz doğruysa belgenizi getirin, de
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek