Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Naml ayat 67 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبٗا وَءَابَآؤُنَآ أَئِنَّا لَمُخۡرَجُونَ ﴾
[النَّمل: 67]
﴿وقال الذين كفروا أئذا كنا ترابا وآباؤنا أئنا لمخرجون﴾ [النَّمل: 67]
| Latin Alphabet Ve kalellezıne keferu e iza kunna turabev ve abauna einna le muhracun |
| Latin Alphabet Ve kalellezine keferu e iza kunna turaben ve abauna e inna le muhracun(muhracune) |
| Latin Alphabet Ve kâlellezîne keferû e izâ kunnâ turâben ve âbâunâ e innâ le muhracûn(muhracûne) |
| Muhammed Esed Bunun icindir ki, hakkı inkara sartlanmıs olan kimseler: "Nasıl yani, biz ve atalarımız toz toprak olduktan sonra (topraktan yeniden) cıkarılacagız, oyle mi?" diyorlar |
| Muhammed Esed Bunun içindir ki, hakkı inkara şartlanmış olan kimseler: "Nasıl yani, biz ve atalarımız toz toprak olduktan sonra (topraktan yeniden) çıkarılacağız, öyle mi?" diyorlar |
| Muhammet Abay vekale-llezine keferu eiza kunna turabev veabauna einna lemuhracun |
| Muhammet Abay veḳâle-lleẕîne keferû eiẕâ künnâ türâbev veâbâünâ einnâ lemuḫracûn |
| Muslim Shahin Inkarcılar dediler ki: Sahi, biz ve atalarımız, toprak olduktan sonra, gercekten (diriltilip) cıkarılacak mıyız |
| Muslim Shahin İnkârcılar dediler ki: Sahi, biz ve atalarımız, toprak olduktan sonra, gerçekten (diriltilip) çıkarılacak mıyız |
| Saban Piris Inkar edenler: -Biz ve atalarımız, toprak olduktan sonra (mezarlarımızdan) mı cıkarılacagız? dediler |
| Saban Piris İnkar edenler: -Biz ve atalarımız, toprak olduktan sonra (mezarlarımızdan) mı çıkarılacağız? dediler |