Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Qasas ayat 19 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَلَمَّآ أَنۡ أَرَادَ أَن يَبۡطِشَ بِٱلَّذِي هُوَ عَدُوّٞ لَّهُمَا قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ أَتُرِيدُ أَن تَقۡتُلَنِي كَمَا قَتَلۡتَ نَفۡسَۢا بِٱلۡأَمۡسِۖ إِن تُرِيدُ إِلَّآ أَن تَكُونَ جَبَّارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ ﴾
[القَصَص: 19]
﴿فلما أن أراد أن يبطش بالذي هو عدو لهما قال ياموسى أتريد﴾ [القَصَص: 19]
Latin Alphabet Fe lemma en erade ey yebtıse billezı huve aduvvul lehuma kale ya musa e turıdu en taktulenı kema katelte nefsem bil emsi in turıdu illa en tekune cebbara fil erdı ve ma turıdu en tekune minel muslihıyn |
Latin Alphabet Fe lemma en erade en yabtıse billezi huve aduvvun lehuma kale ya musa e turidu en taktuleni kema katelte nefsen bil emsi in turidu illa en tekune cebbaren fil ardı ve ma turidu en tekune minel muslihin(muslihine) |
Latin Alphabet Fe lemmâ en erâde en yabtışe billezî huve aduvvun lehumâ kâle yâ mûsâ e turîdu en taktulenî kemâ katelte nefsen bil emsi in turîdu illâ en tekûne cebbâren fîl ardı ve mâ turîdu en tekûne minel muslihîn(muslihîne) |
Muhammed Esed Bununla birlikte, yine de ikisinin de (ortak) dusmanı durumundaki kisiyi tam yakalamak uzereyken, bu sonraki: "Ey Musa!" dedi, "Dun oldurdugun adam gibi beni de oldurmek mi istiyorsun? Senin tek amacın, haksızlıkları duzelten biri olmak degil, ulkenin basına zorba kesilmek |
Muhammed Esed Bununla birlikte, yine de ikisinin de (ortak) düşmanı durumundaki kişiyi tam yakalamak üzereyken, bu sonraki: "Ey Musa!" dedi, "Dün öldürdüğün adam gibi beni de öldürmek mi istiyorsun? Senin tek amacın, haksızlıkları düzelten biri olmak değil, ülkenin başına zorba kesilmek |
Muhammet Abay felemma en erade ey yebtise billezi huve `aduvvul lehuma kale ya musa eturidu en taktuleni kema katelte nefsem bil'ems. in turidu illa en tekune cebbaran fi-l'ardi vema turidu en tekune mine-lmuslihin |
Muhammet Abay felemmâ en erâde ey yebṭişe billeẕî hüve `adüvvül lehümâ ḳâle yâ mûsâ etürîdü en taḳtülenî kemâ ḳatelte nefsem bil'ems. in türîdü illâ en tekûne cebbâran fi-l'arḍi vemâ türîdü en tekûne mine-lmuṣliḥîn |
Muslim Shahin Musa, ikisinin de dusmanı olan adamı yakalamak isteyince, o adam dedi ki: Ey Musa! Dun bir cana kıydıgın gibi, bana da mı kıymak istiyorsun? Sen, yeryuzunde ıslah edicilerden olmak istemiyorsun da sadece bir zorba olmak istiyorsun |
Muslim Shahin Musa, ikisinin de düşmanı olan adamı yakalamak isteyince, o adam dedi ki: Ey Musa! Dün bir cana kıydığın gibi, bana da mı kıymak istiyorsun? Sen, yeryüzünde ıslâh edicilerden olmak istemiyorsun da sadece bir zorba olmak istiyorsun |
Saban Piris Musa, kendilerinin dusmanı olan kimseyi yakalamak isteyince: -Ey Musa, dun birisini oldurdugun gibi, beni de oldurmek mi istiyorsun? Sen, ıslah edenlerden olmayı degil, ulkede bir zorba olmayı istiyorsun, dedi |
Saban Piris Musa, kendilerinin düşmanı olan kimseyi yakalamak isteyince: -Ey Musa, dün birisini öldürdüğün gibi, beni de öldürmek mi istiyorsun? Sen, ıslah edenlerden olmayı değil, ülkede bir zorba olmayı istiyorsun, dedi |